Gracias–No lo podríamos lograr sin ustedes

Por Lina Younes

La ciencia es la piedra angular de todo lo que hacemos en EPA.  Esa es básicamente nuestra mantra. La investigación científica nos brinda la información clave que necesitamos para proteger la salud humana y el medio ambiente. Además, nos da los conocimientos para entender mejor los riesgos a la salud humana y a los ecosistemas, así como los medios para desarrollar soluciones innovadoras para prevenir la contaminación para lograr un mundo mejor. En fin, las ciencias son esenciales para el proceso de toma de decisiones de la Agencia.

Sin embargo, la ciencia no es una teoría abstracta que existe en un vacío.  Son parte de nuestra vida cotidiana.  La investigación científica es realizada por individuos, hombres y mujeres, ingenieros y científicos que son los verdaderos propulsores de las acciones de la Agencia. A fin de reconocer sus contribuciones, hemos destacado algunos de nuestros científicos e investigadores en nuestras páginas en inglés y español.  Recomiendo que visiten estas páginas para aprender más acerca de cómo se iniciaron en sus carreras y sus importantes contribuciones en favor de la protección ambiental.

Personalmente, espero que los perfiles de nuestros científicos ayudarán a inspirar la próxima generación de profesionales que dedicarán sus vidas a carreras en ciencia, tecnología, ingeniería y matemática (STEM, por sus siglas en inglés). Al leer sus perfiles, verán una diversidad de individuos con trasfondos variados que comparten muchos intereses y metas en común.  Nunca es tarde para comenzar.

Nuevamente, a nuestros científicos, gracias por lo que ustedes hacen diariamente para hacer este mundo más sano, saludable y VERDE.

Acerca de la autora: Lina M. F. Younes ha trabajado en la Agencia de Protección Ambiental de EE.UU. desde el 2002 y se desempeña, en la actualidad, como portavoz hispana de la Agencia, así como enlace de asuntos multilingües de EPA. Además, ha laborado como la escritora y editora de los blogs en español de EPA durante los pasados cuatro años. Antes de unirse a la Agencia, dirigió la oficina en Washington, DC de dos periódicos puertorriqueños y ha laborado en varias agencias gubernamentales a lo largo de su carrera profesional en la Capital Federal.

Editor's Note: The views expressed here are intended to explain EPA policy. They do not change anyone's rights or obligations. You may share this post. However, please do not change the title or the content, or remove EPA’s identity as the author. If you do make substantive changes, please do not attribute the edited title or content to EPA or the author.

EPA's official web site is www.epa.gov. Some links on this page may redirect users from the EPA website to specific content on a non-EPA, third-party site. In doing so, EPA is directing you only to the specific content referenced at the time of publication, not to any other content that may appear on the same webpage or elsewhere on the third-party site, or be added at a later date.

EPA is providing this link for informational purposes only. EPA cannot attest to the accuracy of non-EPA information provided by any third-party sites or any other linked site. EPA does not endorse any non-government websites, companies, internet applications or any policies or information expressed therein.

¡La vida es mejor debajo del agua!

Por Waleska Nieves-Muñoz

Tenía 10 años de edad cuando fui por primera vez a hacer buceo de superficie mejor conocido como hacer snorkeling. Rápidamente estaba sorprendida con la variedad de especies  viviendo en el océano, pero también estaba sorprendida al ver basura al fondo del océano.  Este momento de asombro y confusión de ver algo tan bello contaminado con basura me motivó a estudiar Tecnología Ambiental en la Universidad Interamericana Recinto de San German en Puerto Rico.  Después continué mis estudios con una Maestría en Ciencias y Política Ambiental en la Universidad de George Mason en Virginia.  Exitosamente obtuve una oportunidad de trabajar en la Agencia de Protection Ambiental de EE UU (EPA, por sus siglas en inglés). Mientras trabajaba en la Agencia,  sentía la necesidad de ayudar a mi comunidad hispana para que ellos pudieran tomar decisiones inteligentes referente al ambiente. 
El alcance comunitario es clave para que las comunidades puedan tomar decisiones sabias referente a su salud y al medio ambiente. El idioma puede ser una barrera para poder tomar decisiones inteligentes especialmente para  muchos individuos con destrezas limitadas en el inglés en este país. Como resultado de esa escasez  de información en español comencé a traducir información ambiental referente al programa de Superfund.

Se preguntará ¿cómo el programa de Superfund está relacionado con el ambiente marino? Bueno, si no protegemos y limpiamos nuestros suelos, las playas  y el ambiente marino, las condiciones marinas fácilmente pueden ser degradadas como uno de estos sitios regulados por el programa de Superfund. Al traducir los documentos de alcance público comunitario pude ofrecer a la comunidad hispana la oportunidad de desarrollar su vecindad y su comunidad de una manera más saludable.  A la vez que las personas se informan mejor, dejan de tirar basura que contaminan nuestras playas.  Como resultado, todos nosotros podremos bucear, nadar, hacer snorkeling y surfear en un área segura, y además podremos observer  arrecifes de corral y las maravillas que ofrece el diverso mundo marino mientras disfrutamos de las playas.

¿Qué podemos hacer?  Usted y su familia pueden organizar actividades de limpieza este verano en la playa. O simple y sencillamente recoja su basura después de haber disfrutado de un día de playa.  Eduque a su familia y amigos a usar utensilios reusables en la playa. No deje las bolsas plásticas y la basura alrededor. Usted puede hacer la diferencia por medio de la protección de las líneas divisorias de aguas en las costas.  Para más información vea la siguiente información de EPA sobre cómo proteger las playas , y la hoja informativa (en inglés) de las  líneas divisorias de aguas en las costas  y la hoja informativa (en inglés) de prevención de escombros marinos  y vamos a  ayudar a mantener nuestros océanos limpios para nuestra familia, nuestra comunidad y nuestro futuro. ¡Si se puede!

Acerca del autor: Waleska Nieves-Muñoz ha trabajado como científica ambiental en la Agencia de Protección Ambiental de EE.UU. por más de doce años. En la actualidad, trabaja en el Programa de Cumplimiento Externo del Título VI de la Oficina de Derechos Civiles. La misión del Título VI consiste en asegurar que las entidades que reciban asistencia financiera de EPA cumplan con los requisitos relevantes de no-discriminación bajo el Título VI de la Ley de derechos Civiles de 1964.

Editor's Note: The views expressed here are intended to explain EPA policy. They do not change anyone's rights or obligations. You may share this post. However, please do not change the title or the content, or remove EPA’s identity as the author. If you do make substantive changes, please do not attribute the edited title or content to EPA or the author.

EPA's official web site is www.epa.gov. Some links on this page may redirect users from the EPA website to specific content on a non-EPA, third-party site. In doing so, EPA is directing you only to the specific content referenced at the time of publication, not to any other content that may appear on the same webpage or elsewhere on the third-party site, or be added at a later date.

EPA is providing this link for informational purposes only. EPA cannot attest to the accuracy of non-EPA information provided by any third-party sites or any other linked site. EPA does not endorse any non-government websites, companies, internet applications or any policies or information expressed therein.

Un viaje de toda la vida desde las aldeas de Guatemala

Por Ana Corado

Quiero contrales la historia de como resulté saliendo del Centro Sava en Belgrado, Serbia, una noche brumosa de viernes, después de una larga semana de discusiones relacionadas con la gestión de químicos a nivel internacional.

Mi historia empieza hace muchos años, como niña en Guatemala, donde nací y crecí.  Mis padres trabajaban con organizaciones comunitarias e internacionales dedicadas a la educación rural en un país que tiene más de 20 grupos étnicos indígenas.  Desde que recuerdo, mis vacaciones escolares consistían en vivir en aldeas remotas donde otros niños usaban ropas no tradicionales y hablaban lenguajes indígenas.  Aun ahora recuerdo el aire de las montañas, los nacimientos de agua, los bosques de pino y las noches estrelladas.  Las aldeas no tenían electricidad y la mayoría no tenían agua potable.  Nuestros días consistían en tareas básicas: recoger agua, lavar ropa a mano, ayudar a juntar el fuego, cocinar, o caminar por sembrados de maíz discutiendo prácticas agrícolas.  A pesar de los escasos recursos materiales, los campesinos en esas comunidades nos recibieron cordialmente en sus vidas.

 

 

Estas experiencias de la niñez me enseñaron una lección importante en la apreciación de otras culturas.  Esta lección la aplicaría al venir a los Estados Unidos a seguir estudios avanzados en ingeniería ambiental y luego al hacerme ciudadana.  Empecé mi carrera profesional en Los Angeles trabajando en asuntos relacionados a la protección del agua, y luego pasé a trabajar para la oficina regional de la EPA en San Francio, y después a la sede de la EPA en Washington, donde inicié my trabajo en la Oficina de Asuntos Internacionales y de Tribus.
Mi interés en asuntos técnicos me llevó a la Oficina de Prevención de la Contaminacion y Tóxicos de la EPA [http://www.epa.gov/oppt/index.htm] donde yo trabajo en asuntos de gestión de sustancias químicas a nivel internacional.  Diariamente, proveo la base técnica para los esfuerzos de EEUU con nuestros colegas a nivel internacional.  Asisto a reuniones internacionales donde los países discuten cómo van a trabajar juntos para asegurarse de que las sustancias químicas son usadas y producidas en formas que minimicen los posibles efectos negativos a la salud humana y al medio ambiente.   De nuevo, mis experiencias de la niñez con diferentes culturas me ayudaron a entender mejor la necesidad de trabajar diplomáticamente con colegas alrededor del mundo.  Este trabajo me llevó a esa noche fría en Belgrado, donde a pesar de sentirme cansada después de la larga semana de discusiones, tuve la satisfacción de que 150 delegados a la reunion concordaron en continuar los esfuerzos para reducir el uso de plomo en pinturas a nivel global y a promover el uso de alternativas para químicos perfluorinados.

Dr. Ana Corado es una ingeniera ambiental en la Oficina de Prevención de la Contaminación y Tóxicos y miembro del equipo de trabajo internacional.  Ella ha trabajado en asuntos ambientales por más de 20 años en los EEUU donde reside con su esposo e hija.  Ella continua dando apoyo a iniciativas educativas en Guatemala.

Editor's Note: The views expressed here are intended to explain EPA policy. They do not change anyone's rights or obligations. You may share this post. However, please do not change the title or the content, or remove EPA’s identity as the author. If you do make substantive changes, please do not attribute the edited title or content to EPA or the author.

EPA's official web site is www.epa.gov. Some links on this page may redirect users from the EPA website to specific content on a non-EPA, third-party site. In doing so, EPA is directing you only to the specific content referenced at the time of publication, not to any other content that may appear on the same webpage or elsewhere on the third-party site, or be added at a later date.

EPA is providing this link for informational purposes only. EPA cannot attest to the accuracy of non-EPA information provided by any third-party sites or any other linked site. EPA does not endorse any non-government websites, companies, internet applications or any policies or information expressed therein.

No deje que su niño desperdicie su valioso tiempo este verano

Por Lina Younes

El verano está a la vuelta de la esquina. Las clases están llegando a su fin. Los estudiantes están contentos de dejar atrás los exámenes, proyectos, y otras labores relacionadas con la escuela, aunque sea por varios meses. Sin embargo, muchas veces notamos que durante los meses de verano los estudiantes, especialmente aquellos en los grados primarios, pierden destrezas académicas durante el tiempo que están fuera de la escuela. Como padres, qué podríamos hacer.

Vemos que hay un creciente número de programas que exhortan a los niños a leer durante el verano o varios campamentos que les enseñan destrezas especiales. Mediante la red cibernética, también podemos encontrar una amplia gama de información, sitios web y juegos educativos. Sin embargo, hay otras actividades educativas que quizás no se nos vienen a la mente, pero son igualmente beneficiosas al bienestar y la experiencia de aprendizaje de nuestros hijos. ¿Qué tal les parece el ejercicio físico y las actividades al aire libre? [http://www.epa.gov/epahome/thegreatoutdoors.htm] A medida que los niños exploran la naturaleza y las actividades al aire libre, logran despertar así su curiosidad innata y desarrollan un interés en sus alrededores y hasta las ciencias. Esas lecciones se quedan con ellos de por vida y eventualmente podrían conducir a un interés en proteger el medio ambiente, y estudiar carreras profesionales en las ramas de STEM, las siglas en inglés para ciencia, tecnología, ingeniería y matemáticas.

Recientemente desarrollamos una página web en español para destacar las contribuciones de científicas hispanas en EPA [http://www.epa.gov/espanol/ciencia/hispanasenlasciencias.html] durante el Mes de las Mujeres en las Ciencias y Tecnología que se celebra ahora durante el mes de junio. Inmediatamente un punto interesante saltó a la vista. Independientemente de donde nacieron o sus experiencias personales, estas mujeres destacadas compartían algo en común. Todas disfrutaban inmensamente de las actividades al aire libre. Ellas describían cómo de niñas les encantaba disfrutar de la naturaleza y jugaban con sus amigos al aire libre.

Por lo tanto, este verano, por qué no aprovechamos esta oportunidad ahora que tenemos más tiempo libre con nuestros hijos para abordar la llamada condición tildada como la “deficiencia de la naturaleza” y emprendemos mas actividades al aire libre? Sé que inicialmente los niños podrían protestar mientras los desconectamos de todos sus videojuegos y efectos electrónicos. Sin embargo, pronto verán un cambio en ellos al entusiasmarse por las actividades al aire libre. Aunque no todos vivamos cerca de un hermoso parque nacional, estoy segura que podrán encontrar algunos tesoros escondidos [http://blog.epa.gov/2012/04/discovering-local-hidden-treasures] en su comunidad para explorar con sus hijos.

¿Tiene algún proyecto especial planeado para este verano? Nos encanta siempre escuchar su sentir.

Acerca de la autora: Lina M. F. Younes ha trabajado en la Agencia de Protección Ambiental de EE.UU. desde el 2002 y se desempeña, en la actualidad, como portavoz hispana de la Agencia, así como enlace de asuntos multilingües de EPA. Además, ha laborado como la escritora y editora de los blogs en español de EPA durante los pasados cuatro años. Antes de unirse a la Agencia, dirigió la oficina en Washington, DC de dos periódicos puertorriqueños y ha laborado en varias agencias gubernamentales a lo largo de su carrera profesional en la Capital Federal.

Editor's Note: The views expressed here are intended to explain EPA policy. They do not change anyone's rights or obligations. You may share this post. However, please do not change the title or the content, or remove EPA’s identity as the author. If you do make substantive changes, please do not attribute the edited title or content to EPA or the author.

EPA's official web site is www.epa.gov. Some links on this page may redirect users from the EPA website to specific content on a non-EPA, third-party site. In doing so, EPA is directing you only to the specific content referenced at the time of publication, not to any other content that may appear on the same webpage or elsewhere on the third-party site, or be added at a later date.

EPA is providing this link for informational purposes only. EPA cannot attest to the accuracy of non-EPA information provided by any third-party sites or any other linked site. EPA does not endorse any non-government websites, companies, internet applications or any policies or information expressed therein.

Mes de Concientización sobre el Asma:

Por Elías Rodríguez

Criándome en la ciudad de Nueva York, junto a un sin número de otros niños, me enfrenté a muchos de los impactos ambientales comunes en un centro urbano. La pobre calidad de aire, pocos espacios verdes, y la basura fueron algunas de las desventajas de la vida en la llamada Ciudad que Nunca Duerme. En la escuela primaria me parecía que siempre tenía un compañero de clase que llevaba un inhalador de asma. Mayo es el Mes de Concienciación sobre el Asma  y es importante que los padres y los niños aprendan más sobre esta enfermedad y sus desencadenantes. De esta manera usted podrá prevenir ataques de asma y mejorar la protección su salud y la de sus hijos.

La contaminación de los vehículos, instalaciones industriales y otras fuentes se combinan con el aire caliente y estancado para formar el ‘smog.’ Días con smog son particularmente difíciles para las personas con condiciones respiratorias como el asma así como para los niños y los ancianos. La exposición a elevados niveles de ozono puede causar problemas respiratorios graves, agravar el asma y otras enfermedades pre-existentes de pulmón, y hacer las personas más susceptibles a las infecciones respiratorias.

La EPA está animando a los estadounidenses a tomar acción contra el asma, aprendiendo más sobre la enfermedad y cómo afecta a sus familias y comunidades. Cerca de 26 millones de estadounidenses, incluyendo más de 7 millones de niños, se ven afectados por esta enfermedad respiratoria crónica, incluyendo personas de bajos ingresos y las poblaciones minoritarias tienen las tasas más altas de la enfermedad. El costo económico del asma, incluyendo los costos médicos directos de las estancias hospitalarias y los costos indirectos, tales como días perdidos de asistencia a la escuela o al trabajo resultan en la cantidad de aproximadamente $56 mil millones.

A través de la Ley de Aire Limpio, la EPA ha ayudado a prevenir millones de ataques de asma en todo el país y continúa trabajando junto con socios federales, estatales y locales para combatir este problema a nivel nacional. Sólo en el 2010, las normas de prevención de la contaminación en el marco de la Ley de Aire Limpio pudo conducir a reducciones en la materia de partículas finas y la contaminación por ozono que impidió más de 1.7 millones de casos de ataques de asma.

Como boricua y nativo de Nueva York me preocupa el alto nivel de asma, en particular entre los latinos. Aproximadamente 2 millones de hispanos en los EE.UU. tienen asma y el efecto en los puertorriqueños es desproporcionado: La incidencia de asma entre los puertorriqueños es 125% más elevada que entre las personas blancas no-hispanas y 80% mayor entre las personas negras no-hispanas.

En Nueva York, la tasa de hospitalización por asma  por cada 1,000 personas  (de edades de 0 a 14 años) es de 9.2 en el Bronx, en Brooklyn 4.1, en Manhattan 4.0, en Queens 3.9, en Staten Island 2.0 y en para la ciudad de Nueva York 5.0. En algunas aéreas en particular la tasa aumenta de manera dramática. Hunts Point-Mott Haven en el Bronx tiene una tasa de 11.5 y el este de Harlem en Manhattan tiene una tasa de 11.2.

Durante mi niñez recuerdo haber visto mi compañero de clase sufrir un ataque intenso de asma. Afortunadamente, la maestra sabía precisamente qué hacer y tenía su inhalador a mano. Tener un plan de acción para el asma es uno de los consejos que la EPA ofrece para las personas que sufren de asma. La gente puede aprender a controlar sus síntomas y mantener un estilo de vida activo.

La EPA recomienda que las personas sigan estos cinco pasos principales para prevenir ataques de asma:

• Llévelo afuera. Uno de los desencadenantes de ataques de asma más comunes en el hogar es el tabaquismo pasivo. Hasta que las personas no dejen de fumar, los fumadores deben fumar al aire libre, no en el hogar ni en el auto.

• Juegue a lo seguro. La contaminación de ozono y partículas puede ocasionar ataques de asma. Las personas deben vigilar el Índice de Calidad de Aire (AQI, por sus siglas en inglés) durante su informe meteorológico local. Cuando el ÁQI indique que los niveles son malsanos, debería limitar sus actividades al aire libre.

• Los ácaros de polvo también desencadenan ataques de asma. Para controlar los ácaros, debería cubrir el colchón y las almohadas con cobertores a prueba de alergenos. También debería lavar las sábanas y mantas semanalmente con agua caliente.

• Establezca su territorio. Las mascotas caseras pueden provocar el asma. Debería mantener las mascotas fuera de la habitación y no dejar que se suban a los muebles.

• Elimine el moho. El moho es otro desencadenante de asma. la clave para controlar el moho consiste en controlar la humedad. Las personas deberían lavar y secar las superficies duras para prevenir y remover el moho. También sustituya las baldosas de techo y alfombras que estén mohosas.

Con mayor conocimiento y vigilancia todos podremos respirar más tranquilamente.

Sobre el autor: Elías sirve como portavoz de la EPA en la Región 2. Antes de unirse a la EPA, el nuyorican trabajó en Time Inc. para las revistas Time, Life, Fortune y People. Es un graduado de Hunter College, Baruch College y el Instituto Teológico de la Asamblea de Iglesias Cristianas en Nueva York.

Editor's Note: The views expressed here are intended to explain EPA policy. They do not change anyone's rights or obligations. You may share this post. However, please do not change the title or the content, or remove EPA’s identity as the author. If you do make substantive changes, please do not attribute the edited title or content to EPA or the author.

EPA's official web site is www.epa.gov. Some links on this page may redirect users from the EPA website to specific content on a non-EPA, third-party site. In doing so, EPA is directing you only to the specific content referenced at the time of publication, not to any other content that may appear on the same webpage or elsewhere on the third-party site, or be added at a later date.

EPA is providing this link for informational purposes only. EPA cannot attest to the accuracy of non-EPA information provided by any third-party sites or any other linked site. EPA does not endorse any non-government websites, companies, internet applications or any policies or information expressed therein.

Una nueva etapa en nuestra tertulia ambiental

Por Lina Younes

Bienvenidos al nuevo blog en español de la Agencia de Protección Ambiental de EE.UU., “Conversando acerca de nuestro medio ambiente”. En este nuevo espacio esperamos continuar el diálogo sobre temas de interés para nuestra comunidad hispanoparlante sea en los Estados Unidos, Puerto Rico, o el mundo entero.

Desde abril del 2008, hemos estado escribiendo blogs sobre una variedad de asuntos referentes a nuestro diario vivir y el medio ambiente que nos rodea.  Por los últimos cuatro años, hemos estado escribiendo entradas al blog de EPA semanalmente en español. Por este medio, hemos tratado de crear conciencia sobre la necesidad de proteger nuestro medio ambiente.  Hemos querido comunicar el mensaje a nuestros lectores acerca del impacto que las acciones cotidianas que tomamos en el hogar, la escuela, el trabajo, o nuestra comunidad tienen en nuestros entornos inmediatos y el medio ambiente en general. Sobre todo, hemos querido concienciar a nuestra comunidad para que puedan proteger su salud, su familia y sus alrededores.

Mediante este nuevo vehículo en español, queremos continuar ese diálogo. Quisiéramos que la comunicación fuera de ambas direcciones. Mientras expondremos información acerca de la salud ambiental y asuntos de interés, nos encantaría también escuchar su sentir sobre estos temas. Sus comentarios serán bien recibidos.

Por cierto, podrán inscribirse para recibir estos blogs con regularidad por vía electrónica cada vez que los actualicemos.

Por lo tanto, nos pueden visitar aquí en “Conversando acerca de nuestro medio ambiente” en la dirección cibernética <blog.epa.gov/blog> o nuestra página Web www.epa.gov/espanol. Les esperaremos.

Acerca de la autora: Lina M. F. Younes ha trabajado en la Agencia de Protección Ambiental de EE.UU. desde el 2002 y se desempeña, en la actualidad, como portavoz hispana de la Agencia, así como enlace de asuntos multilingües de EPA. Como periodista, dirigió la oficina en Washington de dos periódicos puertorriqueños y ha laborado en varias agencias gubernamentales a lo largo de su carrera profesional en la Capital Federal.

Editor's Note: The views expressed here are intended to explain EPA policy. They do not change anyone's rights or obligations. You may share this post. However, please do not change the title or the content, or remove EPA’s identity as the author. If you do make substantive changes, please do not attribute the edited title or content to EPA or the author.

EPA's official web site is www.epa.gov. Some links on this page may redirect users from the EPA website to specific content on a non-EPA, third-party site. In doing so, EPA is directing you only to the specific content referenced at the time of publication, not to any other content that may appear on the same webpage or elsewhere on the third-party site, or be added at a later date.

EPA is providing this link for informational purposes only. EPA cannot attest to the accuracy of non-EPA information provided by any third-party sites or any other linked site. EPA does not endorse any non-government websites, companies, internet applications or any policies or information expressed therein.