Recién publicada: Las principales 25 ciudades de EE.UU. con el mayor número de edificios ENERGY STAR

032515 FINAL SP_EnergyStar_buildingmarch_all25-3

 

¿Sabía que el uso de energía en edificios comerciales representa el 17 por ciento de las emisiones de gases de efecto invernadero, que generan el cambio climático, por un costo de más de $100 mil millones por año? Esto es significativo. Es por eso que la nueva Lista de las Principales 25 Ciudades ENERGY STAR de la EPA, que clasifica las ciudades por las que tienen el mayor número de edificios certificados ENERGY STAR, es tan importante.

Los edificios certificados ENERGY STAR son confirmados por tener un rendimiento mejor del 75 por ciento que edificios similares a nivel nacional. Usan un promedio de 35 por ciento menos de energía y son responsables por tener 35 emisiones menos que los edificios tradicionales. Muchos de los tipos de edificios comunes pueden ganarse la certificación ENERGY STAR, incluyendo edificios de oficinas, escuelas K-12, hoteles y tiendas al detal.
Las ciudades en la lista demuestran que cuando los dueños de las instalaciones y gerentes aplican las directrices ENERGY STAR de la EPA en los edificios donde todos trabajamos, compramos y aprendemos, ellos ahorran energía, ahorran dinero y reducen las emisiones de gases de efecto invernadero. Esta labor es vital porque en la mayoría de las ciudades, los edificios comerciales son la principal fuente de emisiones de carbono.
Desde el 1999, más de 25,000 edificios en todos los Estados Unidos se han ganado la certificación ENERGY STAR de la EPA y han ahorrado cerca de $3.4 mil millones en facturas de electricidad y servicios públicos, y han prevenido las emisiones de gases de efecto invernadero equivalentes a las emisiones del uso anual de electricidad de unas 2.4 millones de hogares.
¿Acaso su ciudad figura en la lista? De ser así, use la etiqueta #ENERGYSTAR y comparta la Lista de las Principales Ciudades ENERGY STAR de este año para que todos lo sepan.
Acerca de la autora: Jean Lupinacci es la directora interina de la División de Consorcios sobre Protección Climática en la Agencia de Protección Ambiental de EE.UU. Ella ha laborado en la EPA por 20 años y sus principales responsabilidades se centraban en el desarrollo y la gestión de programas voluntarios de eficiencia energética.

Editor's Note: The views expressed here are intended to explain EPA policy. They do not change anyone's rights or obligations. You may share this post. However, please do not change the title or the content, or remove EPA’s identity as the author. If you do make substantive changes, please do not attribute the edited title or content to EPA or the author.

EPA's official web site is www.epa.gov. Some links on this page may redirect users from the EPA website to specific content on a non-EPA, third-party site. In doing so, EPA is directing you only to the specific content referenced at the time of publication, not to any other content that may appear on the same webpage or elsewhere on the third-party site, or be added at a later date.

EPA is providing this link for informational purposes only. EPA cannot attest to the accuracy of non-EPA information provided by any third-party sites or any other linked site. EPA does not endorse any non-government websites, companies, internet applications or any policies or information expressed therein.

Las mamás son importantes en nuestra lucha en contra del cambio climático

Por Gina McCarthy, Lisa Hoyos, Harriet Shugarman, Kuae Mattox, y Dominque Browning

Nuestros hijos lo son todo para nosotras. Como madres, cuando decimos que debemos cumplir con nuestra obligación moral de dejar para la siguiente generación un mundo que sea seguro y saludable, lo decimos de todo corazón. Para nosotras las mamás, se trata de algo personal. Son nuestros hijos y nuestros nietos los que están sufriendo en la actualidad los efectos de la contaminación. Son nuestros hijos y nuestros nietos los que integran las generaciones futuras que cada uno de nosotros está obligado a proteger. Este marzo conmemoramos el Mes de la Historia de la Mujer; un momento para reconocer la fortaleza inquebrantable de las madres que trabajan juntas para organizarse, expresar su sentir, y defender la salud de sus hijos.

031115 Momsblog1
La EPA desempeña un papel crucial en la protección de nuestros niños de la contaminación al mantener nuestro aire limpio y nuestra agua limpia y segura, y al tomar pasos históricos para luchar en contra del cambio climático. Y resulta que los esfuerzos para combatir el cambio climático también sirven para proteger la salud pública. La contaminación de carbono que fomenta el cambio climático viene acompañada de muchos otros contaminantes peligrosos que ocasionan el smog y el hollín. Cuando tenemos 1 en cada 10 niños en los Estados Unidos en la actualidad ya están bregando con el asma, y la incidencia en las comunidades de color es aún más elevada, todos tenemos que hacer lo máximo posible para reducir la exposición nociva.

Es por eso que el esfuerzo de la EPA en establecer por primera vez en la historia los límites sobre nuestra principal fuente de contaminación, las centrales eléctricas, es tan importante. La EPA está orgullosa de trabajar con madres como nosotras en todo el país, que se han comprometido a tomar acción en nombre de la salud de nuestros hijos y la salud de las generaciones venideras.
Es con mucho placer que destacamos las palabras de nosotras, las madres, que eligimos llevar la carga de la lucha en contra de la contaminación y el cambio climático para que nuestros hijos no tengan que llevar una carga de salud más onerosa si no tomamos acción hoy:

  • Lisa Hoyos de Climate Parents: “Las familias latinas y comunidades de color más ampliamente, están desproporcionalmente impactadas por la contaminación de las centrales eléctricas y abogamos firmemente a favor de la energía limpia. El Plan de Energía Limpia nos ayudará a ampliar la energía segura para el medio ambiente y sana para nuestro hijos en todos los cincuenta estados”.
  • Harriet Shugarman de Climate Mama: “Ha llegado nuevamente el momento para que nosotros nos levantemos y nos expresemos y exijamos acción sobre lo que claramente es un asunto definitivo y el reto mayor al cual nos enfrentamos, el cambio climático. El abordar el cambio climático tiene que ser el punto focal de todo lo que decimos y todo lo que hacemos”.
  • Kuae Mattox de Mocha Moms: “Como mujeres de color, sabemos que nuestros hijos y nuestras familias están desproporcionalmente afectados por el cambio climático y serán los más perjudicados Muchas de nuestras comunidades sufren los efectos devastadores de vivir cerca de las centrales eléctricas a base de carbón…El derecho a tener aire limpio es tan fundamental como cualquier otro derecho, y muchas de nosotras no cesaremos en nuestro empeño hasta que no logremos mejores avances.
  • Dominique Browning de Moms Clean Air Force: “Sea que estemos luchando por asuntos de justicia, poder, derechos civiles, pobreza o educación, las mujeres hemos sido fuerzas motrices…Por eso, las mujeres estamos aunando nuestros esfuerzos, sacando partido a nuestro poder, nuestra sabiduría, y nuestra compasión, y sí, a nuestro amor, para luchar en contra del cambio climático que está poniendo en peligro el futuro mismo de la civilización humana”.

 

Eleanor Roosevelt dijo una vez que “una mujer es como una bolsa de té, no puedes determinar cuán fuerte es hasta que no la coloques en agua caliente”. El cambio climático nos pone a todos en aguas calientes. Todos lo vemos. Muchas de nuestras familias lo sienten. Gracias a mujeres y madres listas y fuertes trabajando juntas, podemos confiar en que tenemos todo lo necesario para hacer algo al respecto.

Editor's Note: The views expressed here are intended to explain EPA policy. They do not change anyone's rights or obligations. You may share this post. However, please do not change the title or the content, or remove EPA’s identity as the author. If you do make substantive changes, please do not attribute the edited title or content to EPA or the author.

EPA's official web site is www.epa.gov. Some links on this page may redirect users from the EPA website to specific content on a non-EPA, third-party site. In doing so, EPA is directing you only to the specific content referenced at the time of publication, not to any other content that may appear on the same webpage or elsewhere on the third-party site, or be added at a later date.

EPA is providing this link for informational purposes only. EPA cannot attest to the accuracy of non-EPA information provided by any third-party sites or any other linked site. EPA does not endorse any non-government websites, companies, internet applications or any policies or information expressed therein.

Semana del Clima—Es el momento de tomar acción

Por Gina McCarthy

 

El año pasado, el presidente Obama presentó un Plan de Acción Climática para recortar la contaminación de carbono que fomenta el cambio climático, desarrollar una nación más resiliente, y liderar la lucha global climática. A medida que el mundo se reúne en Nueva York obligada por la necesidad urgente de tomar acción sobre el clima, me siento orgullosa de poder unirme al presidente Obama para reforzar nuestro compromiso.

 

Este pasado año trajo toneladas de progreso, incluyendo el propuesto Plan de Energía Limpia de EPA para limitar la contaminación de carbono de nuestra fuente principal—las centrales eléctricas.
Esta semana, estaremos comunicando un mensaje claro: una de las principales economías del mundo depende en un medio ambiente saludable y un clima seguro. La labor de la EPA consiste en proteger la salud pública. Mayores riesgos a la salud significan más costos para todos nosotros. Nosotros no tomamos acción pese a la economía, sino tomamos acción debido a ella.
Hoy, estaré hablando con líderes gubernamentales y organizaciones de salud de alrededor del mundo sobre cómo la acción climática ayuda a reducir los riesgos a la salud global. El martes, me reuniré con los principales ejecutivos de algunas de las empresas más grandes del mundo para agradecerles por la acción climática que ya están tomando y para discutir maneras en las cuales puedan hacer más. Y luego esta semana, hablaré con Recursos para el Futuro en la Capital Federal (Resources for the Future) para exponer cómo una economía fuerte depende de la acción climática.
Sabemos que el cambio climático sobrecarga los riesgos a nuestra salud y a nuestra economía. El director de la Oficina de Gerencia y Prespuesto Shaun Donavan habló la semana pasada sobre los costos de las condiciones extremas del tiempo, especialmente en las ciudades costeras de Estados Unidos, que se espera que asciendan a miles de millones de dólares. Y vamos a escuchar al Secretario del Tesoro Jack Lew luego hoy sobre los “Costos económicos del cambio climático” —y el precio elevado de la inacción para las empresas y contribuyentes estadounidenses.
Las buenas nuevas son que podemos trasformar nuestro reto climático en una oportunidad para desarrollar una economía baja en carbono que propulsará el crecimiento para décadas futuras.
Un ejemplo perfecto sobre la acción climática inteligente son los estándares de eficiencia de combustible de EPA para autos y cambiones. Estamos reduciendo la contaminación de carbono, ahorrando dinero en las gasolineras para las familias, y fomentando una industria automotriz resurgente que ha añadido 250,000 empleos desde el 2009. El número de autos que están siendo fabricados por trabajadores en Estados Unidos ha alcanzado su nivel más elevado en 12 años. Y no nos olvidemos que desde que el presidente Obama fue juramentado, EE.UU. usa tres veces más energía eólica y diez veces más energía solar, lo cual significa miles de empleos.
El Plan de Energía Limpia de EPA continúa esa tendencia. Ya hemos recibido una gran cantidad de insumo a nuestra propuesta, con más de 750,000 comentarios de grupos de salud, grupos industriales, grupos de fe, padres y muchos más.
Damos la bienvenida a todas las buenas ideas que podamos recibir y por eso hemos extendido el periodo de comentarios públicos hasta el 1ero de diciembre.
Es cierto que el cambio climático necesita una solución global. No podemos tomar acción por otras naciones, pero cuando los Estados Unidos de América toma la batuta, otras naciones seguirán su ejemplo. La acción para reducir la contaminación no disminuye nuestra ventaja competitiva, sino la fortalece. Si queremos hablar sobre el rendimiento de la inversión: a lo largo de las pasadas cuatro décadas, la EPA ha recortado la contaminación atmosférica por más del 70% mientras la economía se ha triplicado en tamaño.
En la actualidad, tenemos más autos, más gente, más empleos, más negocios y menos contaminación. Podemos—y tenemos—que tomar la delantera sobre el clima. Y al estar en Nueva York esta semana, rodeado de cientos de miles de ciudadanos que están haciendo un llamado a favor de la acción climática, es obvio de que el pueblo estadounidense está abrumadoramente de acuerdo. Cuando tomamos acción para afrontar el clima, estamos aprovechando una oportunidad para reorganizarnos y resurgir con nuevas tecnologías, nuevas industrias y nuevos empleos. Se lo debemos a nuestros hijos para dejarles un mundo más saludable, más seguro y rico de oportunidades para generaciones futuras.

 

 

Gina McCarthy es la administradora de la Agencia de Protección Ambiental de Estados Unidos. (EPA, por sus siglas en inglés)

Editor's Note: The views expressed here are intended to explain EPA policy. They do not change anyone's rights or obligations. You may share this post. However, please do not change the title or the content, or remove EPA’s identity as the author. If you do make substantive changes, please do not attribute the edited title or content to EPA or the author.

EPA's official web site is www.epa.gov. Some links on this page may redirect users from the EPA website to specific content on a non-EPA, third-party site. In doing so, EPA is directing you only to the specific content referenced at the time of publication, not to any other content that may appear on the same webpage or elsewhere on the third-party site, or be added at a later date.

EPA is providing this link for informational purposes only. EPA cannot attest to the accuracy of non-EPA information provided by any third-party sites or any other linked site. EPA does not endorse any non-government websites, companies, internet applications or any policies or information expressed therein.

Tomando acción climática: Las enfermeras atienden a los pacientes en sus comunidades

Por Gina McCarthy y Katie Huffling

Los trabajadores de cuidado de salud se esfuerzan día a día para ofrecer el mejor cuido a sus pacientes. Sin embargo, hay muchas personas en EE.UU. que todavía están expuestas a la contaminación del aire que puede conducir a enfermedades como el asma. La contaminación de carbono de las centrales eléctricas viene con una combinación de otros contaminantes peligrosos como partículas de materia, óxidos de nitrógeno, y dióxido de azufre, todos los cuales ponen en riesgo la salud de nuestras familias. Las temperaturas más elevadas producidas por el cambio climático conducen a más smog, más casos de asma, y temporadas más largas de alergias—y las personas de la tercera edad, los niños y los enfermos son los más vulnerables.

Es por eso que las practicantes de salud, como las enfermeras de la Alianza de Enfermeras de Medio Ambientes Saludables (ANHE, por sus siglas en inglés) desempeñan un papel muy importante en manejar los riesgos ambientales que impactan la salud humana. La EPA participó en una orientación auspiciada por la ANHE y habló con enfermeras sobre oportunidades para servir como mentores mediante la Red Comunitaria sobre el Asma y la campaña educativa de EPA de Los Respira Fácil —un gran recurso para enfermeras pediátricas y aquellas que trabajan en las escuelas

Enfermera de ANHE aconseja a familia sobre el asma y la calidad del aire insalubre

Enfermera de ANHE aconseja a familia sobre el asma y la calidad del aire insalubre

La ANHE es una de las muchas organizaciones de enfermería que se encuentra en las trincheras y están viendo de primera mano los impactos del cambio climático. Ellas ven cómo las temperaturas extremas están ocasionando padecimientos como la insolación y la hipotermia y también cómo ocasionan alzas en las facturas de servicios públicos. Ven cómo se extiende el alcance de los mosquitos, pulgas y garrapatas que transmiten enfermedades como el Lyme, el dengue, y el virus del Nilo Occidental. También están viendo tormentas, inundaciones y fuegos forestales más frecuentes que ponen en riesgo las vidas de las familias.

Es por eso que el Plan de Acción Climática del Presidente da instrucciones a la EPA para tomar pasos sencillos de sentido común para limitar la contaminación de carbono nociva que genera el cambio climático de una de nuestras principales fuentes—las centrales eléctricas.

Nuestra nación ya ha limitado contaminantes como el mercurio, el azufre, y el arsénico, pero en la actualidad no hay límites para la contaminación de carbono. El Plan de Energía Limpia reducirá la contaminación de carbono por 30% para el 2030 y reducirá el smog y el hollín también producidos por estas centrales. En solo el primer año de entrar en vigor las normas, evitaremos hasta 100,000 casos de ataques de asma y 2,100 ataques cardíacos y esos números continuarán subiendo a partir de ahí.

Las enfermeras saben que el padecimiento más fácil de curar es aquel que nunca se desarrolla—y como profesionales de salud a quien confiamos, las 3 millones de enfermeras en este país pueden tener un gran impacto en sus pacientes y comunidades. Ellas saben que al abordar el cambio climático ahora, protegeremos la salud de los estadounidenses hoy y la salud por generaciones futuras.

Editor's Note: The views expressed here are intended to explain EPA policy. They do not change anyone's rights or obligations. You may share this post. However, please do not change the title or the content, or remove EPA’s identity as the author. If you do make substantive changes, please do not attribute the edited title or content to EPA or the author.

EPA's official web site is www.epa.gov. Some links on this page may redirect users from the EPA website to specific content on a non-EPA, third-party site. In doing so, EPA is directing you only to the specific content referenced at the time of publication, not to any other content that may appear on the same webpage or elsewhere on the third-party site, or be added at a later date.

EPA is providing this link for informational purposes only. EPA cannot attest to the accuracy of non-EPA information provided by any third-party sites or any other linked site. EPA does not endorse any non-government websites, companies, internet applications or any policies or information expressed therein.

Bajo el Plan de Acción Climática del presidente Obama, un año de progreso en la EPA

Por Gina McCarthy
El cambio climático sobrecarga los riesgos a nuestra salud, a nuestra economía y a nuestra manera de vivir. De parte de nuestros hijos y generaciones futuras, tenemos una obligación moral de actuar. Por esa razón, en junio de 2013, el Presidente Obama desveló su Plan de Acción Climática para reducir la contaminación de carbono dañina que genera el cambio climático, construir una nación más resiliente para afrontar los impactos del cambio climático en la actualidad, y liderar al mundo en nuestra lucha climática global.
Como parte del plan del Presidente, él instó a la EPA a tomar acción. Y a lo largo del pasado año, respondimos a su llamado.
• En septiembre de 2013, propusimos estándares para limitar la contaminación de carbono proveniente de las nuevas centrales eléctricas que aún quedan por construir. Este pasado junio, propusimos normas de contaminación para las centrales eléctricas existentes al presentar un Plan de Energía Limpia. Ambas de nuestras propuestas fueron elaboradas a consecuencia de extensos esfuerzos de alcance público y consejos de los estados, las ciudades, la industria, y el público. Continuamos sosteniendo estas conversaciones cruciales sobre los estándares para las plantas existentes durante el periodo de comentarios de 120 días que concluye el 16 de octubre de 2014. Planeamos finalizar las normas para las plantas existentes en junio de 2015. El recortar la contaminación de carbono de las centrales eléctricas—y toda la contaminación que asociada que esta acarrea, significará miles de ataques de corazón menos, y decenas de miles menos de ataques de asma, especialmente para nuestros hijos.
• Sabemos que la contaminación de carbono no proviene solamente de las centrales eléctricas. Estamos basándonos en el progreso histórico alcanzado por los estándares de eficiencia de combustible al trabajar para hacer los camiones pesados de modelos subsiguientes al 2018 más eficientes también, fortaleciendo así la seguridad energética, fomentando la innovación y ahorrando dinero. La eficiencia de combustible significa que llenaremos el tanque con menos frecuencia, ahorraremos dinero en la gasolinera, mientras lograremos reducciones importantes en la contaminación de carbono. Una solución que beneficia a todos.
• La EPA no está haciendo las cosas por su cuenta. Hemos logrado tremendos avances en toda la administración bajo el liderazgo del Presidente. Hemos permitido una cantidad récord de proyectos de energía limpia en terrenos públicos, y hemos fortalecido las normas de eficiencia de enseres eléctricos que reducen la contaminación y recortan los costos para familias y negocios. De hecho, desde que el Presidente juramentó a su cargo, la energía eólica en este país se ha triplicado y la energía solar se ha multiplicado por diez.
• Al reconocer la necesidad para tener un enfoque “de todo incluido” para desarrollar la energía originada nacionalmente, en conjunto con la necesidad de tener pasos de sentido común para reducir la contaminación de carbono, el Presidente publicó una Estrategia para Reducir las Emisiones de Metano que delinea los pasos para medir y reducir las emisiones de este potente gas de efecto invernadero. En la EPA, hemos buscado la revisión de pares y del público y estamos revisando el insumo que hemos recibido hasta la fecha, con miras a identificar nuestros siguientes pasos este otoño. También anunciamos un plan de trabajo para el programa de consorcios denominado Natural Gas STAR GOLD (Programa de Gas Natural ESTRELLA DE ORO), que será lanzado oficialmente a finales del año. Básicamente, estamos añadiendo otro programa de reconocimiento a nuestro exitoso Programa de Gas Natural Estrella para alentar a compañías miembro a hacer todavía más para lograr mayores reducciones en la contaminación.
• El reducir la contaminación de gases de efecto invernadero es solo parte del panorama. Tenemos que desarrollar comunidades más resilientes para afrontar los impactos climáticos en la actualidad. Al mejorar los programas y las herramientas, como el calculador actualizado de aguas residuales de la EPA, ayudamos a los alcaldes y a los gobernadores a incorporar las consideraciones climáticas en la manera que construyen y dirigen sus ciudades a medida que bregan con los costos del alza en el nivel del mar, así como una mayor intensidad y frecuencia en el número de inundaciones, incendios y tormentas.
Al comprometernos a utilizar fuentes energéticas más limpias y a reducir el desperdicio de energía, estamos fomentando la inversión y liberando las fuerzas del mercado que crearán empleos en un sector energético moderno para el siglo XXI, mientras reduciremos la contaminación y los riesgos a la salud. Las ciudades y los estados liderarán el camino hacia la acción climática porque ellos saben que los beneficios económicos y medioambientales son demasiado grandes para dejar en la mesa. Por esa razón, las personas en Estados Unidos a nivel nacional apoyan abrumadoramente el tomar acción para limitar la contaminación de carbono y desarrollar y desplegar energía más limpia. Y una y otra vez, el Tribunal Supremo de EE.UU. ha reafirmado nuestra obligación bajo la Ley de Aire Limpio para proteger la salud pública mediante la acción climática de sentido común.
Hace un año, el Presidente Obama pronunció su discurso climático más importante a los estudiantes. Tenemos una obligación moral para asegurar que el mundo que le dejemos a generaciones futuras sea uno seguro, saludable y lleno de oportunidades. A pesar de que hemos tomado pasos importantes en la EPA, y en la administración durante el pasado año bajo el Plan de Acción Climática, tenemos mucho más por hacer. Por el bien de nuestras familias hoy y el futuro de nuestros hijos, tenemos que mantener el impulso actual hacia adelante.
Para ver el informe (en inglés) sobre el progreso realizado bajo el Plan de Acción Climática, visite: http://www.whitehouse.gov/sites/default/files/docs/cap_progress_report_update_062514_final.pdf

Acerca de la autora: Gina McCarthy es la administradora de la Agencia de Protección Ambiental de EE.UU. (EPA, por sus siglas en inglés).

Editor's Note: The views expressed here are intended to explain EPA policy. They do not change anyone's rights or obligations. You may share this post. However, please do not change the title or the content, or remove EPA’s identity as the author. If you do make substantive changes, please do not attribute the edited title or content to EPA or the author.

EPA's official web site is www.epa.gov. Some links on this page may redirect users from the EPA website to specific content on a non-EPA, third-party site. In doing so, EPA is directing you only to the specific content referenced at the time of publication, not to any other content that may appear on the same webpage or elsewhere on the third-party site, or be added at a later date.

EPA is providing this link for informational purposes only. EPA cannot attest to the accuracy of non-EPA information provided by any third-party sites or any other linked site. EPA does not endorse any non-government websites, companies, internet applications or any policies or information expressed therein.

Hablemos acerca de cómo tomar acción por el clima

Normal
0

false
false
false

EN-US
X-NONE
X-NONE

/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:”Table Normal”;
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-priority:99;
mso-style-parent:””;
mso-padding-alt:0in 5.4pt 0in 5.4pt;
mso-para-margin-top:0in;
mso-para-margin-right:0in;
mso-para-margin-bottom:8.0pt;
mso-para-margin-left:0in;
line-height:107%;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:11.0pt;
font-family:”Calibri”,”sans-serif”;
mso-ascii-font-family:Calibri;
mso-ascii-theme-font:minor-latin;
mso-hansi-font-family:Calibri;
mso-hansi-theme-font:minor-latin;
mso-bidi-font-family:”Times New Roman”;
mso-bidi-theme-font:minor-bidi;}

Por Jessica Orquina

Es el Mes del Planeta Tierra y estamos auspiciando chats en Twitter los martes por la tarde a partir de la semana próxima. Durante cada chat, tendremos diferentes expertos de la EPA compartiendo información sobre el cambio climático y haciendo preguntas. He aquí el itinerario para nuestros chats en Twitter durante el Mes del Planeta Tierra:

  • ·         El 8 de abril a las 2:00 pm hora del este¿Qué puedo hacer para tomar acción por el clima? Todos podemos tomar acción climática y hacer una diferencia. Nuestro equipo de Energy Star discutirá las acciones que todos podemos tomar en nuestras vidas para reducir la contaminación de carbono.

 

·          

  • ·         El 22 de abril a las 2:00 pm hora del este—La investigación de la EPA y el clima: ¿Qué indica la investigación acerca del cambio climático y qué podemos hacer sobre el tema.–Expertos de nuestra Oficina de Investigación y Desarrollo se unirán a nosotros para nuestro chat el Día del Planeta Tierra.

·          

  • ·         El 29 de abril a las 2:00 pm hora del este¿Por qué la acción climática es importante para nuestra agua?– Nuestros expertos sobre el cambio climático y el agua se unirán a nosotros para discutir cómo el clima afecta nuestros lagos, arroyos y agua potable.

 

¿Cómo puede unirse a la conversación? Síganos en @EPAlive y @EPAespanol y use la etiqueta #TomeAccionClimatica en Twitter. Envíe sus preguntas y comparta sus ideas, o simplemente lea la conversación. Además de usar Twitter, también publicaremos un blog acerca de cada chat y podrá hacer sus preguntas o enviar sus ideas como comentarios en la entrada del blog.

¿Cómo comenzar? Para el chat del próximo martes, envíenos sus preguntas y comentarios, sea via Twitter usando la etiqueta #TomeAccionClimatica o escriba sus comentarios a continuación. ¡Hablaremos el martes próximo!

 

Acerca de la autora: Jessica Orquina trabaja en la Oficina de Asuntos Externos y Educación Ambiental como la principal encargada de los medios sociales para la agencia. Antes de unirse a la EPA, sirvió como piloto militar y de aerolíneas comerciales. Ella vive, trabaja y escribe en Washington, DC.

Editor's Note: The views expressed here are intended to explain EPA policy. They do not change anyone's rights or obligations. You may share this post. However, please do not change the title or the content, or remove EPA’s identity as the author. If you do make substantive changes, please do not attribute the edited title or content to EPA or the author.

EPA's official web site is www.epa.gov. Some links on this page may redirect users from the EPA website to specific content on a non-EPA, third-party site. In doing so, EPA is directing you only to the specific content referenced at the time of publication, not to any other content that may appear on the same webpage or elsewhere on the third-party site, or be added at a later date.

EPA is providing this link for informational purposes only. EPA cannot attest to the accuracy of non-EPA information provided by any third-party sites or any other linked site. EPA does not endorse any non-government websites, companies, internet applications or any policies or information expressed therein.

Necesitamos su ayuda para proteger el Planeta

Normal
0

false
false
false

EN-US
X-NONE
X-NONE

/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:”Table Normal”;
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-priority:99;
mso-style-parent:””;
mso-padding-alt:0in 5.4pt 0in 5.4pt;
mso-para-margin-top:0in;
mso-para-margin-right:0in;
mso-para-margin-bottom:8.0pt;
mso-para-margin-left:0in;
line-height:107%;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:11.0pt;
font-family:”Calibri”,”sans-serif”;
mso-ascii-font-family:Calibri;
mso-ascii-theme-font:minor-latin;
mso-hansi-font-family:Calibri;
mso-hansi-theme-font:minor-latin;
mso-bidi-font-family:”Times New Roman”;
mso-bidi-theme-font:minor-bidi;}

Por Jessica Orquina

¿Nos prestará su voz para proteger el clima el Día del Planeta Tierra? Me imagino que como lee nuestro blog, ya conoce muchas maneras  para reducir sus emisiones de gases de efecto invernadero.  Sin embargo, hay otra cosa bien importante que puede hacer: comparta con sus amistades lo que ellos pueden hacer. Para poder hacer eso, estamos usando una nueva herramienta cibernética llamada Thunderclap, la cual básicamente creará una manifestación flash virtual. He aquí como funciona: usted tiene que autorizar a Thunderclap a enviar un mensaje específico y singular de su parte a través de sus medios sociales el Día del Planeta Tierra a las 12:00 pm EDT. Si 500 personas o más concuerdan, el mensaje será enviado para que figure en los muros y comunicaciones sociales de todas estas personas a la misma vez {a nivel mundial –¡sí, nuestros lectores internacionales también participarán!). Sin embargo, si menos de 500 deciden aceptar, nada pasará.

He aquí el mensaje:

“#DíaDelPlanetaTierra, me comprometo a proteger el planeta. Pequeñas acciones se multiplican! http://www.epa.gov/espanol/cambioclimatico/quepuedehacer/index.html #TomeAcciónClimática”.

Favor de notar ese número de 500 personas. Necesitamos su ayuda para llegar a esa meta. Para resumir, usted puede #TomarAcciónClimática de una manera tan sencilla como 1-2-3:

  1. Inscríbase a continuación para unirse a nuestro Thunderclap.
  2. Comparta el enlace de Thunderclap con sus amistades para que podamos alcanzar el número mínimo requerido de 500 personas para compartir el mensaje via: a) Facebook, b) Twitter c) Google+ d) Tumblr
  3. Infórmese acerca de lo que puede hacer para #TomarAcciónClimática

 
Acerca de la autora: Jessica Orquina trabaja en la Oficina de Asuntos Externos y Educación Ambiental como la principal encargada de los medios sociales para la agencia. Antes de unirse a la EPA, sirvió como piloto militar y de aerolíneas comerciales. Ella vive, trabaja y escribe en Washington, DC.

 

 

Editor's Note: The views expressed here are intended to explain EPA policy. They do not change anyone's rights or obligations. You may share this post. However, please do not change the title or the content, or remove EPA’s identity as the author. If you do make substantive changes, please do not attribute the edited title or content to EPA or the author.

EPA's official web site is www.epa.gov. Some links on this page may redirect users from the EPA website to specific content on a non-EPA, third-party site. In doing so, EPA is directing you only to the specific content referenced at the time of publication, not to any other content that may appear on the same webpage or elsewhere on the third-party site, or be added at a later date.

EPA is providing this link for informational purposes only. EPA cannot attest to the accuracy of non-EPA information provided by any third-party sites or any other linked site. EPA does not endorse any non-government websites, companies, internet applications or any policies or information expressed therein.

Las madres toman acción en favor del clima

Normal
0

false
false
false

EN-US
X-NONE
X-NONE

MicrosoftInternetExplorer4

/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:”Table Normal”;
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-priority:99;
mso-style-qformat:yes;
mso-style-parent:””;
mso-padding-alt:0in 5.4pt 0in 5.4pt;
mso-para-margin-top:0in;
mso-para-margin-right:0in;
mso-para-margin-bottom:10.0pt;
mso-para-margin-left:0in;
line-height:115%;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:11.0pt;
font-family:”Calibri”,”sans-serif”;
mso-ascii-font-family:Calibri;
mso-ascii-theme-font:minor-latin;
mso-fareast-font-family:”Times New Roman”;
mso-fareast-theme-font:minor-fareast;
mso-hansi-font-family:Calibri;
mso-hansi-theme-font:minor-latin;
mso-bidi-font-family:”Times New Roman”;
mso-bidi-theme-font:minor-bidi;}

Por Gina McCarthy

Participé recientemente en la charla Twitter de Madres por un Aire Limpio (#CleanAirMoms Twitter chat) con Moms Clean Air Force, un gran grupo de madres que se están asegurando de mantener nuestro medio ambiente seguro y saludable para todos nuestros hijos.

Como madre, estaba muy emocionada por el entusiasmo de la charla y la energía que la gente demostró, por la red y otros medios luego de la charla, para hacer una diferencia en sus comunidades. Algunas madres me preguntaron el por qué el Presidente Obama se interesa tanto por el cambio climático.

Es una pregunta fácil de contestar. Cuando el Presidente reveló su Plan de Acción para Afrontar el Cambio Climático en junio pasado a jóvenes en la Universidad de Georgetown, él subrayó que no hablaba como nuestro presidente, sino como un padre. Como las personas que cuidamos a nuestros niños, tenemos la responsabilidad primordial de asegurarnos de que el mundo a su alrededor sea seguro y saludable. El Presidente cree en eso y yo también.

Otras madres hicieron preguntas acerca del vínculo entre el cambio climático y la salud infantil.

Está claro que la contaminación de carbono conduce a condiciones del tiempo más calurosas, las cuales conllevan a aumentos en los niveles del smog, los que a su vez conducen a tasas más elevadas de incidencias de asma y temporadas de alergias más largas. Si su hijo no necesita un inhalador, considérese como un padre afortunado, porque uno de cada diez niños en los Estados Unidos padece asma y vive con esta enfermedad todos los días, la cual se agrava cuando hay contaminación de carbono en nuestros cielos.

Es por eso que estamos colaborando para asegurarnos de implementar pasos de sentido común para asegurarnos de reducir la contaminación de carbono—como el que proviene de nuestros vehículos y las plantas de energía eléctrica—para proteger la salud de nuestros niños  y el medio ambiente que nos rodea.

Y muchas de las madres querían saber cómo podían participar en estos esfuerzos y comunicar su sentir. El hablar con otras compañeras madres es un buen comienzo para difundir el mensaje. La voz de los padres, especialmente de nosotras las madres, es un recurso crítico. No hay nadie más creíble para hablar acerca de nuestras obligaciones como padres responsables.

Mis tres hijos, Daniel, Maggie y Julie, me recuerdan todos los días acerca del por qué realizo mi labor. Ellos me dan el valor de actuar de la misma manera que lo hacen los hijos de madres a través de América.

Gracias a todas las madres de #MadresAireLimpio (#CleanAirMoms) por una excelente charla. Espero impacientemente por recibir noticias de ustedes nuevamente.

Acerca de la autora: Gina McCarthy es la administradora de la Agencia de Protección Ambiental de Estados Unidos.

Editor's Note: The views expressed here are intended to explain EPA policy. They do not change anyone's rights or obligations. You may share this post. However, please do not change the title or the content, or remove EPA’s identity as the author. If you do make substantive changes, please do not attribute the edited title or content to EPA or the author.

EPA's official web site is www.epa.gov. Some links on this page may redirect users from the EPA website to specific content on a non-EPA, third-party site. In doing so, EPA is directing you only to the specific content referenced at the time of publication, not to any other content that may appear on the same webpage or elsewhere on the third-party site, or be added at a later date.

EPA is providing this link for informational purposes only. EPA cannot attest to the accuracy of non-EPA information provided by any third-party sites or any other linked site. EPA does not endorse any non-government websites, companies, internet applications or any policies or information expressed therein.

La resiliencia de las comunidades ante el cambio climático

Normal
0

false
false
false

EN-US
X-NONE
X-NONE

MicrosoftInternetExplorer4

/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:”Table Normal”;
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-priority:99;
mso-style-qformat:yes;
mso-style-parent:””;
mso-padding-alt:0in 5.4pt 0in 5.4pt;
mso-para-margin-top:0in;
mso-para-margin-right:0in;
mso-para-margin-bottom:10.0pt;
mso-para-margin-left:0in;
line-height:115%;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:11.0pt;
font-family:”Calibri”,”sans-serif”;
mso-ascii-font-family:Calibri;
mso-ascii-theme-font:minor-latin;
mso-fareast-font-family:”Times New Roman”;
mso-fareast-theme-font:minor-fareast;
mso-hansi-font-family:Calibri;
mso-hansi-theme-font:minor-latin;
mso-bidi-font-family:”Times New Roman”;
mso-bidi-theme-font:minor-bidi;}

Inundaciones en una comunidad como resultado del huracán Katrina

Inundaciones en una comunidad como resultado del huracán Katrina

Por Mathy Stanislaus

Como miembro de la comunidad de la EPA que dirige los esfuerzos para prevenir la emisión  de sustancias peligrosas y la respuesta a emergencias, sé que es importante poder evaluar rápidamente los impactos, ayudar en la recuperación y limpieza, mientras también nos preparamos para eventos futuros. Mi oficina, la Oficina de Desechos Sólidos y Respuesta a Emergencias (OSWER, por sus siglas en inglés) ayuda a abordar estos asuntos específicamente mediante la limpieza de terrenos contaminados, el manejo de desechos peligrosos y no peligrosos, y la respuesta a emergencias.

Muchas de estas responsabilidades podrían ser impactadas por el cambio climático. Los estados, las tribus y las comunidades a través del país están elaborando e implementando medidas para adaptarse al cambio climático. Esto es crucial para ayudar a la EPA a apoyar y fortalecer estos esfuerzos para prepararnos para una mayor frecuencia y severidad de emergencias.

Durante el pasado año, mi oficina, , la Oficina de Desechos Sólidos y Respuesta a Emergencias (OSWER), desarrolló un Plan de Implementación para Afrontar el Cambio Climático a fin de identificar acciones que podemos tomar ahora para ayudar a prepararnos para los impactos del cambio climático, así como proteger a las comunidades. Por ejemplo, OSWER está proponiendo que consideremos el impacto de mayores inundaciones de lugares contaminados donde accidentes, derrames o fugas han dejado materiales o desechos peligrosos en la tierra. También estamos evaluando  cómo manejar mejor cantidades masivas de escombros generados después de las tormentas. Cada grupo dentro de OSWER, así como nuestros socios regionales, ha propuesto acciones que ayudarán a integrar la adaptación al cambio climático en la manera que realizamos nuestra labor todos los días. {Vea los planes de implementación para todas las oficinas y regiones de la EPA aquí].

Reconozco que las los estados, las tribus y las comunidades locales, así como la comunidad más amplia, poseen una mayor concientización, pericia y experiencia para entender las consecuencias de nuestro clima cambiante y para encontrar un camino hacia una mayor resiliencia. Espero escuchar sus opiniones y recibir su insumo acerca de nuestro Plan de Adaptación al Cambio Climático.

El periodo para enviar comentarios al borrador del Plan de Implementación del Cambio Climático de OSWER cierra el 3 de enero del 2014. Para más información (en inglés)  acerca del Plan de Implementación para afrontar el cambio climático, visite: http://epa.gov/climatechange/impacts-adaptation/fed-programs/EPA-impl-plans.html

 

Mathy Stanislaus es el administrador adjunto de la Oficina de Desechos Sólidos y Respuesta a Emergencias (OSWER), quien dirige los esfuerzos de la agencia para la limpieza de terrenos, programas de desechos sólidos y respuesta a emergencias. El Sr. Stanislaus es un ingeniero químico y abogado ambiental con más de 20 años de experiencia en el campo ambiental en los sectores privado y público. Recibió su título como abogado de la Escuela de Derecho de Chicago Kent y su grado en ingeniería química del Colegio de la Ciudad de Nueva York.

 

Editor's Note: The views expressed here are intended to explain EPA policy. They do not change anyone's rights or obligations. You may share this post. However, please do not change the title or the content, or remove EPA’s identity as the author. If you do make substantive changes, please do not attribute the edited title or content to EPA or the author.

EPA's official web site is www.epa.gov. Some links on this page may redirect users from the EPA website to specific content on a non-EPA, third-party site. In doing so, EPA is directing you only to the specific content referenced at the time of publication, not to any other content that may appear on the same webpage or elsewhere on the third-party site, or be added at a later date.

EPA is providing this link for informational purposes only. EPA cannot attest to the accuracy of non-EPA information provided by any third-party sites or any other linked site. EPA does not endorse any non-government websites, companies, internet applications or any policies or information expressed therein.

Una colaboración saludable para mejorar la salud infantil

Por Gina McCarthy y Dra. Elena Ríos

Cuando viajamos a ciudades y comunidades grandes y pequeñas, vemos de primera mano el vínculo directo entre un medio ambiente saludable y vidas saludables, especialmente, para los niños del país. Sin embargo mientras conmemoramos el Mes de la Hispanidad, vale la pena recordar que hay demasiados de nuestros niños, especialmente en comunidades minoritarias, que viven en medio ambientes malsanos que conducen a vidas no saludables.

Estudios científicos indican que los niños minoritarios que viven, aprenden y juegan en comunidades de bajos ingresos tienen mayores riesgos de tener problemas de salud ambiental como el asma, el envenenamiento por plomo, la exposición a plaguicidas, entre otros.

En el 2009, aproximadamente el 70 por ciento de los niños hispanos viven en áreas que no cumplen con las normas de calidad de aire, contribuyendo así a mayores incidencias de asma y otras enfermedades respiratorias. De hecho, los niños de origen puertorriqueño tienen entre los niveles más altos de incidencia de asma reportada en la actualidad en comparación con todos los demás grupos raciales y étnicos.  En los Estados Unidos, aproximadamente 1 de cada 10 niños de edad escolar tienen que batallar con el asma día a día y aquellos más afectados viven en comunidades de color de bajos ingresos.

Estas disparidades de salud representan mucho más que las visitas al hospital o más medicamentos. También significan más ausencias escolares, y una mayor incidencia de obesidad debido a menos ejercicios.

Es por eso que el mejorar la salud infantil y luchar por la justicia ambiental son críticos para la labor que realizamos. Y eso es por qué nos enorgullece el que la EPA y la Asociación Nacional Médica Hispana (NHMA, por sus siglas en inglés) han colaborado con socios federales, estatales y comunitarios para concientizar acerca de asuntos claves de salud ambiental, particularmente entre las poblaciones minoritarias más vulnerables.

Justo el año pasado, la EPA y la NHMA participaron activamente en el Grupo del Trabajo del Presidente Obama sobre los Riesgos a la Salud Ambiental y los Riesgos de Seguridad para los Niños que lanzó el Plan Coordinado de Acción Federal para reducir las disparidades raciales y étnicas del asma. Este plan ahora provee un marco para agencias federales con objetivos y resultados medibles para mejorar la salud ambiental de los niños de nuestra nación en consorcio con nuestros profesionales de cuidado de salud.

Otra manera clave en la cual combatir las disparidades de salud consiste en aumentar el acceso al cuidado de salud. La Ley de Cuidado de Salud a Bajo Precio ayudará a conectar al pueblo con seguros de salud asequibles de alta calidad mediante el nuevo Mercado de Seguros de Salud, una expansión de Medicaid, y protecciones al consumidor como el prohibir la discriminación en base a condiciones preexistentes, tales como la diabetes o el asma que afectan desproporcionadamente a las comunidades minoritarias.

Sin embargo, si vamos a abordar las disparidades de salud pública a gran escala con seriedad, especialmente para nuestros niños—tenemos que abordar con la misma seriedad la reducción de la contaminación de carbono y luchar en contra del cambio climático.

El cambio climático se trata de mucho más que el tiempo extremo. También se trata de la salud infantil. Tiene que ver con el aire limpio y saludable que respiramos. La contaminación de carbono que propulsa el cambio climático conlleva un tiempo más caliente—empeorando así los niveles de polen y smog y conduce a temporadas más largas de alergias y aumentos en el número de muertes relacionadas al calor especialmente entre los niños.

La urgencia de actuar sobre el cambio climático nunca ha sido más evidente que ahora. Es por eso que nos enorgullece poder seguir el liderazgo del Presidente Obama para unir a las comunidades para que podamos tomar pasos sencillos en el hogar y nuestros vecindarios para reducir el impacto adverso al clima cambiante y hacer lo que es correcto para nuestros niños.

A medida que viajamos por el país, vemos que el medio ambiente saludable significa niños saludables. Y a medida que conmemoramos el Mes de la Hispanidad, es nuestra promesa al pueblo estadounidense de seguir luchando por agua más limpia, aire más limpio y estándares de salud pública más firmes para todos nuestros niños y familias—independientemente de quienes sean, de donde provengan, y donde vivan.

Acerca de las autoras:

Gina McCarthy es la administradora de la Agencia de Protección Ambiental. La Dra. Elena Ríos es la presidenta y principal executiva de la Asociación Nacional Médica Hispana, (NHMA, por sus siglas en inglés) representa 45,000 médicos hispanos en los Estados Unidos. También sirve como la presidenta de la Fundación Nacional Médica Hispana de la NHMA afiliada con la Escuela Graduada de Servicio Público de Robert F. Wagner, de la Universidad de Nueva York, para dirigir actividades educativas y de investigación.

Editor's Note: The views expressed here are intended to explain EPA policy. They do not change anyone's rights or obligations. You may share this post. However, please do not change the title or the content, or remove EPA’s identity as the author. If you do make substantive changes, please do not attribute the edited title or content to EPA or the author.

EPA's official web site is www.epa.gov. Some links on this page may redirect users from the EPA website to specific content on a non-EPA, third-party site. In doing so, EPA is directing you only to the specific content referenced at the time of publication, not to any other content that may appear on the same webpage or elsewhere on the third-party site, or be added at a later date.

EPA is providing this link for informational purposes only. EPA cannot attest to the accuracy of non-EPA information provided by any third-party sites or any other linked site. EPA does not endorse any non-government websites, companies, internet applications or any policies or information expressed therein.