Puerto Rico

Puerto Rico destaca el poder de la participación comunitaria en la proteccion de las vías acuáticas

Por Mike Shapiro

031615 Blog OW PR-photo
Durante mi niñez, me acuerdo jugar en los lodazales en la bahía de Newark y preguntarme por qué el agua cercana era tan oscura y pegajosa. Luego aprendí que el agua y los lodazales estaban contaminados con petróleo y otras sustancias. Mientras la bahía de Newark todavía no está limpia conforme a nuestras normas vigentes, en la actualidad cuando regreso a mi pueblo puedo ver el progreso de la limpieza y la restauración que se están llevando a cabo.

Nuestra labor con las comunidades para mejorar la calidad de agua está haciendo una gran diferencia. Viajé Puerto Rico en febrero para visitar dos proyectos en los cuales se han realizado tremendos avances en mejorar la salud de las comunidades allí—gracias a los líderes dedicados de los proyectos quienes han apoderado a la gente local y han colaborado con las agencias locales y federales para proteger sus vías acuáticas.

Mi primera visite fue a Mulas Jagual en Patillas, en donde la ciudad y sus residentes están construyendo un filtro para tratar el agua donde servirán a unas 200 familias. Esto es un logro increíble para una comunidad, en donde hace tan solo unos años atrás, recibía su agua de un río local y la transportaba en tuberías directamente a los hogares sin ningún tipo de tratamiento. Mediante una subvención de la EPA, recibieron asistencia de capacitación y técnica de una universidad en Puerto Rico. Aprendieron acerca de la cloración y formaron una junta para ayudar a manejar su sistema comunitario de agua.

Mi segunda visita fue al Caño Martín Peña, un canal de 3.75 millas localizado dentro de la bahía de San Juan. A principios del Siglo XX, se construyeron casuchas dentro de los manglares que bordeaban el caño, usando basura como material de relleno. Más de 3,000 estructuras ahora descargan aguas negras sin tratar al caño. Los sistemas de alcantarillado deficientes que no reciben buen mantenimiento resultan en inundaciones y exponen regularmente a los 27,000 residentes a las aguas contaminadas. En el 2014, otorgamos una subvención de $60,000 para diseñar un nuevo sistema de drenaje para aguas residuales. En la actualidad estamos trabajando con nuestros socios federales en un importante proyecto de dragado que restaurará el flujo de agua dentro del canal.

Como declaró la administradora Gina McCarthy durante el Mes de la Justicia Ambiental, proveer a las comunidades minoritarias y de bajos ingresos acceso a la información y una oportunidad para proteger su salud. El agua limpia es una pieza vital del rompecabezas para la salud y la seguridad de todos los estadounidenses.

 

Acerca del autor: Mike Shapiro es el subadministrador adjunto de la Oficina de Agua donde ejerce una variedad de funciones de política pública y operacionales para asegurar la implementación eficaz del Programa Nacional de Agua.

Editor's Note: The opinions expressed here are those of the author. They do not reflect EPA policy, endorsement, or action, and EPA does not verify the accuracy or science of the contents of the blog.

Please share this post. However, please don't change the title or the content. If you do make changes, don't attribute the edited title or content to EPA or the author.

Personal Memories During National Hispanic Heritage Month

The author and his family.

The author and his family.

By Elias Rodriguez

America is presently engaged in National Hispanic Heritage Month, which runs from September 15 to October 15. Latino cultural pride is a diverse, multifaceted and nonpartisan experience. This national period of reflection and events began in 1968 under President Lyndon B. Johnson and was broadened by President Ronald Reagan in 1988.

To remember and honor my Latino ancestors during this festive period, I’m sharing a family photo that captures the affection, energy and delight of family life in my distinct Puerto Rican clan.

My father and mother migrated to Nueva York from Santurce and Canovanas, Puerto Rico in the 1950s. They met at church on the Lower East Side of Manhattan and the rest is history. In this photograph, taken in NYC, circa 1970s, the restless niño on my grandfather’s lap is me. Anchoring the family portrait is my beloved mother and maternal grandparents surrounded by my two sisters, four brothers, one aunt and an infant cousin. True to form, dad was absent during the photo shoot and at work after which he probably brought home from the local bodega: groceries, treats and, on one memorable occasion, a live rooster. The latter did not last long in a Manhattan apartment building and was promptly converted into a delicious stew.

A few short years after this photo, I experienced my first visit to Puerto Rico. Treasured memories of my abuelo and abuela include hearty meals of rice, beans, pork and freshly picked vegetables from our ancestral home; the luscious taste of leche fresca straight from cows milked early in the day; and the absolute recognition that the only way to address my grandparents was in a low, respectful tone, and in Spanish, their sole language.

Fortunately, my forbearers also left behind the legacy of a healthy respect for the Earth, an admiration for nature, and a commitment to responsible stewardship. Their enduring message is that every natural resource is a divine blessing and should be managed with wisdom, generosity and cooperatively. My abuelitos taught my family to respect the planet because it will outlast us, never litter because this is where we live, never be wasteful because every resource is cherished, and always be grateful for our days are few before we too are a memory.

About the Author: Elias serves as EPA Region 2’s bilingual public information officer. Prior to joining EPA, the proud Nuyorican worked at Time Inc. conducting research for TIME, LIFE, FORTUNE and PEOPLE magazines. He is a graduate of Hunter College, Baruch College and the Theological Institute of the Assembly of Christian Churches in NYC.

Editor's Note: The opinions expressed here are those of the author. They do not reflect EPA policy, endorsement, or action, and EPA does not verify the accuracy or science of the contents of the blog.

Please share this post. However, please don't change the title or the content. If you do make changes, don't attribute the edited title or content to EPA or the author.

EPA Working to Help Children in Puerto Rico Breathe Free

May is Asthma Awareness Month and I took the opportunity to spend part of the month traveling to several cities where asthma is a problem to raise awareness about this serious childhood illness and the importance of asthma intervention and education.

In San Juan, Puerto Rico, I visited the St. Jorge Children’s Hospital and met asthmatic children, their parents and doctors and health professionals who are working to better understand the illness and ways to reduce its incidence. They spoke from experience about the often devastating effects of the illness on people’s lives – family concern and disruption, increased medical expenses and lost days of school and work. More

Editor's Note: The views expressed here are intended to explain EPA policy. They do not change anyone's rights or obligations.

Please share this post. However, please don't change the title or the content. If you do make changes, don't attribute the edited title or content to EPA or the author.

La EPA, las escuelas y las comunidades colaboran para reducir el asma

Por la Dra. Teresa Lipsett-Ruiz


Las personas que visitan Puerto Rico a menudo vienen a disfrutar del calor y las playas de la isla. Pero nuestro ambiente tropical también contribuye a un problema de asma que afecta a aproximadamente uno de cada 10 habitantes aquí.


En estrecha colaboración con la EPA, nuestro programa de calidad del aire en interiores con sede en la Universidad establece alianzas con los estudiantes, las escuelas y la comunidad para mejorar las condiciones ambientales en las escuelas y reducir las ausencias de los estudiantes causadas por el asma. ¡Ha dado resultados! Durante los últimos 6 años, las escuelas con las que hemos trabajado han visto una disminución considerable en el número de días escolares perdidos.

Las regiones montañosas de Puerto Rico, como los municipios de Caguas y Gurabo, están rodeadas de valles húmedos conocidos como puntos activos de asma“, sin embargo la educación sobre el asma no siempre está disponible en estas zonas. En respuesta, hemos creado un programa con la EPA que se centra en tres elementos claves: (1) recursos de información y listas de control, (2) “recorridos” en la escuela, y (3) alianzas con funcionarios de la escuela y la comunidad para retirar físicamente los desencadenantes ambientales del asma en interiores.

Nuestro programa se basa en las Herramientas de Calidad del Aire Interior de la EPA y en las listas de control en español de interiores de escuelas para educar a la comunidad y a las escuelas sobre cómo manejar los desencadenantes ambientales del asma. En colaboración con el Departamento de Educacion de Puerto Rico, llevamos a cabo Talleres de Calidad del Aire Interior (IAQ) sobre los desencadenantes del asma.

Durante los recorridos de las escuelas, a menudo nos encontramos con problemas de plagascucarachas, ratas y ratones, así como, cajas de cartón mojado con moho llenas de papeles.  De ahí formulamos un plan para hacer frente a estos desencadenantes del asma.

Al principio, algunos maestros se mostraron escépticos. Ellos estaban preocupados de que esto fuera una carga más en sus apretadas agendas. Sin embargo, el entusiasmo creció  cuando los estudiantes y la comunidad comenzaron a ayudar. Como dice el viejo refrán, Muchas manos hacen ligero el trabajo.” La comunidad escolar se congregó para una “mega limpieza verde” de la escuela. Para comprobar nuestra eficacia, se recogieron muestras de moho antes y después de que nuestros planes fueron puestos en marcha y notamos que los conteos de moho disminuyeron considerablemente.

Con el apoyo de las autoridades escolares, implementamos nuestro programa en 32 escuelas lo cual condujo a una reducción del 38 por ciento en el ausentismo por asma de los estudiantes. Basado en estos resultados impresionantes, ahora estamos ampliando el programa en colaboración con la EPA. Para aprender más sobre el tema, escuche mi presentación en el seminario cibernético de la EPA Regreso a la Escuela: El Control del Asma en las Escuelas. Nuestras comunidades están orgullosas de haber mejorado la salud y la asistencia de los estudiantes. Le invitamos a seguir programas similares en sus escuelas y comunidades.

 

Acerca de la autora: La Dra. Lipsett-Ruiz es Decana de la Facultad de Ciencia y Tecnología en la Universidad del Turabo en Puerto Rico. Su asociación con la EPA ha capacitado a más de 150 maestros de 100 escuelas sobre medidas prácticas para el manejo del asma. El programa influye en los clubes escolares, blogs, conferencias, obra de teatro, y ejercicios de modelos a seguir, junto con los recursos de información de la EPA para reducir el absentismo estudiantil debido al asma.

Editor's Note: The opinions expressed here are those of the author. They do not reflect EPA policy, endorsement, or action, and EPA does not verify the accuracy or science of the contents of the blog.

Please share this post. However, please don't change the title or the content. If you do make changes, don't attribute the edited title or content to EPA or the author.

Celebrating Diversity

By Elias Rodriguez

February is National African American History Month and I’ve been reflecting on my distinctly mixed heritage as a Nuyorican. Before relocating to New York City, my immediate forbearers were both born on the Caribbean island of Puerto Rico or Borinquen, as the natives originally referred to it. Although born in the Big Apple, it wasn’t until I lived in Rio Grande, Puerto Rico that I discovered the wide diversity of colors, shapes, shades and hair texture of my extended family and related cousins. From ebony to ivory from brown-eyed to green-eyed, the genetic mixture of my family was both wondrous and intriguing to behold. You see, Puerto Ricans benefit from un Sancocho (a stew) of African, Spanish and Taíno bloodlines. When the Spanish conquistadores arrived they encountered the island’s friendly Taínos who spoke Arawakan, the most commonly known native tongue of all South American and Caribbean natives at that time. As generations passed, the peoples mixed and a prodigious progeny was birthed.

My aunts, uncles and grandparents were light skinned, dark skinned and somewhere in between. They were equally beloved and I always asked for their Bendición (blessing). I proudly derive a crucial part of my identity from this generic diversity and rich tradition. My second language is Spanish and I thoroughly enjoy listening to Salsa music with its unmistakable African beat. The nexus between island natives and Africans is historically significant. Who could have looked at the great late Roberto Clemente and not assumed he was black? The famous fort San Felipe del Morro was built with slave labor. Juan Garrido, who made landfall in 1508, is believed to be the first person of African descent to voluntarily arrive on the island when he arrived with Juan Ponce de Leon. The Espiritismo practiced by my maternal grandmother was surely influenced by traditions from across the Atlantic. One look at my childhood photographs and I can surmise that my mother’s taste for dressing me in psychedelic clothes did not come from the Plymouth Rock pilgrims.

The threads of African culture within my own heritage are enriching and enhance my awareness of cultural differences in my work as a federal representative. I teach my children to appreciate this multiculturalism. After all, the U.S. Census Bureau instructs us that “People who identify their origin as Hispanic, Latino, or Spanish may be of any race.” As a native New Yorker, I celebrate the melting pot that gives our nation its strength and resiliency.

About the Author: Elias serves as EPA Region 2’s bilingual public information officer. Prior to joining EPA, the proud Nuyorican worked at Time Inc. conducting research for TIME, LIFE, FORTUNE and PEOPLE magazines. He is a graduate of Hunter College, Baruch College and the Theological Institute of the Assembly of Christian Churches in NYC.

Editor's Note: The opinions expressed here are those of the author. They do not reflect EPA policy, endorsement, or action, and EPA does not verify the accuracy or science of the contents of the blog.

Please share this post. However, please don't change the title or the content. If you do make changes, don't attribute the edited title or content to EPA or the author.

Proteja su piel bajo la lluvia o el sol

Por Lina Younes

 

En los Estados Unidos, se considera el fin de semana del Día de Recordación por los Caídos como el comienzo extraoficial de la temporada veraniega donde descansamos, disfrutamos de las actividades al aire libre y nos divertimos bajo el sol.  Algunas personas deciden “prepararse” con antelación a su visita a la playa para no verse tan pálidas en traje de baño y optan por visitar los salones especiales para broncearse. ¿Sin embargo, sabía usted que al broncearse la piel, sea bajo el candente sol del mediodía o en una cama bronceadora, en efecto, se está haciendo daño a la piel? Ese “proceso de freírse” puede ocasionar cáncer de la piel una de las formas más comunes de cáncer en Estados Unidos.

Por dicha razón, EPA,  sus socios federales y el Consejo Nacional para la Prevención del Cáncer de la Piel se han unido para concientizar al público acerca de lo que puede hacer para proteger su salud y prevenir el cáncer de la piel. El viernes antes del Día de Recordación ha sido designado como el “Día de No Freírse para asegurarse que la gente en este país disfrute de las actividades al aire libre mientras se protegen del efecto de los poderosos rayos solares ultravioletas dañinos que brillan aún en los días más nublados.

Confieso que mi actitud hacia el sol ha cambiado a lo largo de los años. Cuando yo era adolescente, usaba esos aceites para broncear que básicamente me “freían”.  Sin embargo, con el tiempo y mayor concienciación sobre el tema, me di cuenta del daño que me estaba haciendo a mí misma y ahora uso crema protectora solar cuando voy a estar activa al aire libre. Me he esforzado en enseñarle a mis hijos que usen la crema protectora solar, gafas de sol, y sombreros cuando estaban en el equipo de natación o jugando afuera.  Por suerte, mi hija menor todavía sigue mis consejos y le encanta usar sombreros y gafas. Mientras ella lo hace para estar a la moda, yo me alegro de los beneficios de la protección solar que esos hábitos conllevan.

Además,  las personas de edad avanzada también tienen que tomar pasos para proteger su piel. Insolaciones y quemaduras de piel en su juventud pueden tener repercusiones adversas en sus años dorados. Los poderosos rayos UV también pueden ocasionar cataratas.  Mis padres, ambos con más de 80 primaveras, han vivido gran parte de su vida en Puerto Rico.  Mientras mi madre siempre ha usado crema protectora solar y gafas de sol, ahora padece de cataratas y los efectos nocivos que el sol le ha provocado en sus ojos.  Por su parte, mi padre casi nunca usa crema protectora solar y justo el año pasado le extirparon un carcinoma de células basales. Por suerte, detectamos el cáncer temprano y ahora se encuentra muy bien.

 Independientemente de su tez, su edad o donde viva, se debe proteger de los rayos ultravioletas dañinos. EPA ha desarrollado una aplicación móvil gratuita que puede descargar a su teléfono inteligente con el pronóstico del Índice de Rayos UV en su localidad.

Disfrute de sus actividades bajo el sol de manera segura. ¿Tiene algunos consejos que quisiera compartir con nosotros?

Acerca de la autora: Lina M. F. Younes ha trabajado en la Agencia de Protección Ambiental de EE.UU. desde el 2002 y se desempeña, en la actualidad, como portavoz hispana de la Agencia, así como enlace de asuntos multilingües de EPA. Además, ha laborado como la escritora y editora de los blogs en español de EPA durante los pasados cuatro años. Antes de unirse a la Agencia, dirigió la oficina en Washington, DC de dos periódicos puertorriqueños y ha laborado en varias agencias gubernamentales a lo largo de su carrera profesional en la Capital Federal.

Editor's Note: The opinions expressed here are those of the author. They do not reflect EPA policy, endorsement, or action, and EPA does not verify the accuracy or science of the contents of the blog.

Please share this post. However, please don't change the title or the content. If you do make changes, don't attribute the edited title or content to EPA or the author.

Cosas que mi Madre me enseñó

Por Lina Younes

Al repasar la relación con mi Mamá a lo largo de los años, he llegado a la conclusión que soy ambientalista en gran medida por los valores que ella inculcó en mí desde mi niñez. El amor por la naturaleza, el interés en proteger la vida silvestre, en particular las aves, el aprecio por las flores son tan solo algunas de las cosas que mi Madre me ha enseñado, no tan solo por sus palabras, sino también a través de sus acciones.   

050913 Lina's-Robin_[1]

Desde que tengo el uso de la razón, recuerdo que siempre teníamos plantas con flores en el jardín y numerosas plantas al interior de la casa también. Por muchos años, mi Madre también tenía comederos para las aves en el patio.  Dado el hecho que vivíamos en Puerto Rico donde disfrutamos de un clima veraniego el año entero, nuestro hogar definitivamente se sentía como un oasis tropical.

Como he mencionado en algunas entradas previas al blog, mis padres, mis dos abuelas y mi bisabuela tenían una gran habilidad para la jardinería. Parecía que cualquier cosa que sembraban florecía fácilmente. He tratado de replicar sus destrezas en mi propio jardín. Me gusta bromear con el hecho de que esas habilidades parecen haberse saltado una generación en mi caso.  No obstante, todavía estoy tratando de crear un entorno natural acogedor alrededor de mi hogar al igual que un entorno verde al interior.

050913 Lina's-Maple_[1]

Mientras nos preparamos para celebrar el Día de las Madres, quisiera agradecer a mi Madre por todo lo que me enseñó.  Espero transmitir esas enseñanzas a mis hijos para que también aprecien la naturaleza y protejan el medio ambiente.  Este Día de las Madres probablemente visitaremos nuevamente los Jardines de Brookside en Maryland como hemos hecho en similares celebraciones anteriores. Prometo tomar fotos.

¿Acaso tiene planes especiales para el Día de las Madres? Nos encantaría escuchar su sentir.

Acerca de la autora: Lina M. F. Younes ha trabajado en la Agencia de Protección Ambiental de EE.UU. desde el 2002 y se desempeña, en la actualidad, como portavoz hispana de la Agencia, así como enlace de asuntos multilingües de EPA. Además, ha laborado como la escritora y editora de los blogs en español de EPA durante los pasados cuatro años. Antes de unirse a la Agencia, dirigió la oficina en Washington, DC de dos periódicos puertorriqueños y ha laborado en varias agencias gubernamentales a lo largo de su carrera profesional en la Capital Federal.

Editor's Note: The opinions expressed here are those of the author. They do not reflect EPA policy, endorsement, or action, and EPA does not verify the accuracy or science of the contents of the blog.

Please share this post. However, please don't change the title or the content. If you do make changes, don't attribute the edited title or content to EPA or the author.

Celebremos el Día del Planeta Tierra

Por José Jiménez

El Día del Planeta Tierra o Earth Day,  como se conoce en los Estados Unidos, fue un concepto completamente nuevo para mí cuando llegué a los Estados Unidos.  Tengo que admitir que cuando era estudiante en Puerto Rico, los medios de comunicación o instituciones sociales gubernamentales en la Isla no proveían mucha información sobre el medio ambiente.  Lo más cercano en mi universidad en aquella época era un festival denominado “Cinco días con nuestra Tierra.”  Pero el tema de este festival era sobre asuntos agrícolas.  El concepto de tener un día para recordar la importancia de proteger nuestro planeta no existía.

Pero porque es importante proteger nuestro ambiente, le diré que vivimos en una burbuja bien grande, y todas nuestras acciones en contra del medio ambiente tienen un impacto en nuestras vidas y la vida de generaciones futuras.  Todas las pequeñas emisiones se acumulan, esa pequeña cantidad de aceite que llega al drenaje, se acumula, los contaminantes químicos arrojados en la tierra se movilizan hasta que llegan a una fuente de agua subterránea.  No toma mucho mercurio para contaminar un lago.  En ocasiones desperdicios químicos no son tratados correctamente y llegan a nuestras fuentes de aguas subterráneas.  Muchos obtienen su agua potable o de riego para el cultivo de aguas subterráneas.  El aire que respiramos también tenemos que protegerlo.

El Día de la Tierra es un evento celebrado una vez al año para enfatizar y recordar a todos la importancia de proteger el medio ambiente.  El día seleccionado para este evento es abril 22 de cada año.  Ahora es un evento celebrado en el mundo entero, el día abril 22 fue designado como el día internacional de la Madre Tierra por una resolución de las Naciones Unidas.  Desde 1970, este evento se viene celebrando en los Estados Unidos.  Es un día para limpiar nuestros parques locales, las orillas de un rio o riachuelo, plantar árboles, dar charlas de cómo proteger el ambiente.  O simplemente hablar a nuestros niños sobre temas como reciclar, o disminuir el uso de la electricidad.

Es muy importante seguir protegiendo nuestro planeta para el beneficio de nuestros hijos y de las próximas generaciones.  En cada uno de nuestros países necesitamos elevar el conocimiento de cómo proteger el medio ambiente. Esto no es un ataque al derecho a desarrollar nuevas industrias y trabajos.  El objetivo es desarrollar de una forma sostenible y responsable donde el ambiente se tome en cuenta durante la construcción y manejo de una industria.  Pero esto no solo depende de nuestros gobiernos, también de cada uno de nosotros.  Es nuestra responsabilidad como ciudadanos de este planeta.   ¡Feliz Día del Planeta Tierra!

José Jiménez, egresado de la Universidad de Puerto Rico en Mayagüez con un grado en Ingeniería  Química, se desempeña como coordinador del Programa de Instalaciones Federales en la Region III de la EPA en Filadelphia, PA. 

Editor's Note: The opinions expressed here are those of the author. They do not reflect EPA policy, endorsement, or action, and EPA does not verify the accuracy or science of the contents of the blog.

Please share this post. However, please don't change the title or the content. If you do make changes, don't attribute the edited title or content to EPA or the author.

Al limpiar correctamente prevendrá envenenamientos

 

 

 

Por Lina Younes

Entre los recuerdos más gratos de mi niñez figuran los momentos que pasaba en casa de mi abuelita en el Viejo San Juan. Mi recuerdo visitar su casa en una ciudad de una rica historia y arquitectura singular. Aún hoy en día cuando regreso a la Isla siempre aprovecho para pasear por la antigua ciudad y revivir tan gratos recuerdos.

Me recuerdo una vez cuando tenía unos 9 ó 10 años. Traté de ayudar a mi abuelita con la limpieza de la casa. Quería hacer una buena labor para que se enorgulleciera de mi esfuerzo. Empecé por mezclar varios productos
de limpieza ante la idea errónea de que  al usar más desinfectantes sería mejor. Hasta el sol de hoy se me ha quedado esa imagen de mi experimento de limpieza grabada en la memoria. Me recuerdo que uno de los detergentes era de color ámbar oscuro que se hacía blanco al diluirlo con el agua. El otro era un detergente sin color. Sin embargo, cuando hice la mezcla limpiadora, el líquido se convirtió en uno de color rojo brillante. Rápidamente lo eché por el indoro. Tuve suerte de que la mezcla química no estallara, pero era evidente que había producido una reacción química. Nunca sabré a ciencia cierta lo ocurrido, pero este historia me lleva al tema de esta entrada al blog de hoy: cómo prevenir los envenenamientos y exposiciones a sustancias químicas
dañinas.  La discussion es oportuna ya que estamos celebrando la Semana Nacional de la Prevención de Envenenamientos.

He aquí algunos consejos para prevenir envenenamientos en el hogar:

  • En la EPA solemos decir que “la etiqueta es la ley”. Lea las etiquetas cuidadosamente y siga las instrucciones cuando esté usando productos de limpieza y plaguicidas.
  • Como aprendí de mi experiencia personal, el mezclar detergentes no hará su casa más limpia. De hecho, el combinar detergentes o plaguicidas puede ser muy peligroso.
  • Siempre mantenga los productos de limpieza fuera del alcance de los niños y si es possible bajo llave.  Si está en el proceso de limpieza y recibe una llamada telefónica o alguien toca a la puerta, no deje los productos de limpieza desatendidos. Eso solo sería una invitación para que ocurriera un envenenamiento.
  • Como la mayoría de los envenenamientos ocurren en el hogar, asegúrese de que estos detergentes caseros y plaguicidas estén almacenados debidamente. Estamos incluyendo un listado de acciones que puede seguir para ayudarle en la inspección de su casa para la seguridad de su familia.

Si a pesar de sus mejores esfuerzos, alguien se expone accidentalmente a una sustancia química tóxica, llame a los centros nacionales de control de venenos donde hay personal que le responde en  inglés o español en
cualquier momento del día en cualquier ciudad de Estados Unidos, incluyendo Puerto Rico.

Acerca de la autora: Lina M. F. Younes ha trabajado en la Agencia de Protección Ambiental de EE.UU. desde el 2002 y se desempeña, en la actualidad, como portavoz hispana de la Agencia, así como enlace de asuntos multilingües de EPA. Además, ha laborado como la escritora y editora de los blogs en español de EPA durante los pasados cuatro años. Antes de unirse a la Agencia, dirigió la oficina en Washington, DC de dos periódicos puertorriqueños y ha laborado en varias agencias gubernamentales a lo largo de su carrera profesional en la Capital Federal.

 

 

 

Editor's Note: The opinions expressed here are those of the author. They do not reflect EPA policy, endorsement, or action, and EPA does not verify the accuracy or science of the contents of the blog.

Please share this post. However, please don't change the title or the content. If you do make changes, don't attribute the edited title or content to EPA or the author.

How Safe Are Your Wood-Carving Arts and Crafts?

Several links below exit EPA Exit EPA Disclaimer

By LuzV Garcia, MS, ME

Traditionally, Puerto Rico celebrates Three Kings Day on January 6th. In Puerto Rico, the Three Kings or Three Wise Men are commonly depicted in wood carved sculptures by local artisans.

There is another difference in their portrayal in Puerto Rico. The artistic depictions of our Three Kings show them riding horses instead of camels. There are a variety of iconographic images where the Three Kings are riding to the left as if following the Bethlehem star. There are other images where the Kings are standing holding the gifts of gold, incense and myrrh.

While local artisans use local woods, bamboo, metals, and paints in their arts and crafts, there is a risk that some artists may still use lead-based paint in some of their crafts.

Wood painting is an art that has existed for centuries. In fact, Greeks first developed the technique of wood painting back in the Sixth century BC!

One of the environmental problems associated with wood carving is the use of chemicals or synthetic pigments such as white lead (basic lead carbonate), red and hydrated yellow ochre. We know that some colors such as black were generated from charcoal or carbon black pigment.

The original organic pigments were generated from plant components that were mixed with resin or natural oils such as Linseed oil to dissolve the solid particles in the pigment. It is important to know that the natural tints were derived from plants, minerals and invertebrates that were pulverized and dissolved into a liquid media. Originally, artisans used egg yolk as the media to transfer the pigments. The technique is called “Tempera.” It was a long lasting technique and the pigments were all natural ingredients. Beeswax was also used to seal the pigment to the wood.

Around the 19th Century, natural dyes were replaced with mineral pigments made of lead and chromium. These pigments enhanced the natural color of wood. Artisans now have the option of using organic or synthetic materials. Ask your wood artisan what type of paint he uses when making these wood carvings to ensure that no one is exposed to toxic metals like chromium or lead.

To learn more about the health risks of lead, visit.  While it’s important to keep traditions, it’s even more important to stay safe and healthy.

About the author:  Ms. Luz V. García M.E. is a physical scientist at EPA’s Division of Enforcement of Compliance Assistance. She is a four-time recipient of the EPA bronze medal, most recently in 2011 for the discovery of illegal pesticides entry at U.S. Customs and Border Protection in New York.

Editor's Note: The opinions expressed here are those of the author. They do not reflect EPA policy, endorsement, or action, and EPA does not verify the accuracy or science of the contents of the blog.

Please share this post. However, please don't change the title or the content. If you do make changes, don't attribute the edited title or content to EPA or the author.