‘Spanish’ Category

Subscribe to this category's feed

Pregunta de la Semana: ¿Qué hace para proteger a sus hijos del envenenamiento por plomo?

Monday, October 19th, 2009

El envenenamiento por plomo es los ninos es un gran problema de salud ambiental en los Estados Unidos. El envenenamiento por plomo puede ocasionar problemas de aprendizaje, daño al sistema nervioso, daño a los riñones y disminución de la capacidad mental del niño. La Semana Nacional para la Prevención del Envenenamiento por Plomo es del 18 al 24 de octubre.

¿Qué hace para proteger a sus hijos del envenenamiento por plomo?

Cada semana hacemos una pregunta relacionada al medio ambiente. Por favor comparta con nosotros sus pensamientos y comentarios. Siéntase en libertad de responder a comentarios anteriores o plantear nuevas ideas. Preguntas previas.

La iniciativa “Más allá de las traducciones” a escala nacional

Thursday, October 15th, 2009

Acabo de regresar de un exitoso foro hispano en nuestras oficinas en Carolina del Norte. El foro es parte de una iniciativa de la Agencia de Protección Ambiental (EPA, por sus siglas en inglés) de alcance público a la comunidad hispana conocida como “Más allá de las traducciones”, un esfuerzo iniciado por nuestra oficina regional en Texas en el 2006 y que por fin tiene un alcance nacional.

La EPA celebrará su segundo Foro Nacional de Más allá de las Traducciones en Washington, DC el 26 de octubre del 2009 de las 8:30 de la mañana hasta las 4:00 de la tarde. La administradora Lisa P. Jackson estará allí para hablar a los participantes entre los cuales figurarán funcionarios electos latinos, representantes de organizaciones de base comunitaria, pequeños comerciantes y organizaciones comunitarias de fe. El tema del foro este año es “EPA y la comunidad hispana: trabajando juntos para proteger nuestra salud y el medio ambiente—en los lugares donde vivimos, trabajamos, aprendemos y jugamos”. Funcionarios de EPA y partes interesadas claves discutirán una amplia gama de asuntos como la salud ambiental, el rol de los latinos en la economía verde, las carreras ambientales para jóvenes hispanos, así como las oportunidades económicas y de consorcios que ofrece la EPA.

Este esfuerzo de alcance público sirve como un mecanismo para poner en vigor el llamado de la administradora Lisa P. Jackson de expandir la definición del ambientalismo particularmente en aquellas comunidades con las cuales la Agencia tradicionalmente no colabora. Les instamos a participar en el foro este año. Si usted no reside en el área metropolitana de la Capital Federal, todavía puede asistir vía una transmisión cibernética en vivo. Sólo tiene que inscribirse vía la página Web.  Nuestra meta consiste en celebrar foros por toda la nación. Únase a nuestro esfuerzo por aumentar la concienciación ambiental entre todas las comunidades independientemente del idioma que hablen en sus hogares.

Sobre la autor: Lina M. F. Younes ha trabajado en la EPA desde el 2002 y está a cargo del Grupo de Trabajo sobre Comunicaciones Multilingües. Como periodista, dirigió la oficina en Washington de dos periódicos puertorriqueños y ha laborado en varias agencias gubernamentales.

Una fiesta de cumpleaños científica

Thursday, October 8th, 2009

Mi hija menor todavía esta en la edad en la cual las fiestas de cumpleaños son grandes eventos en su vida. No bien ha terminado su cumpleaños que ya empieza hablar de ideas para el próximo. Debido a que su cumpleaños es en el otoño, las fiestas en la piscina no son posibles. Las opciones de tener fiestas en parques al aire libre también están fuera del panorama. Por lo tanto, sus fiestas de cumpleaños suelen ser al interior.

Las fiestas de cumpleaños en salones de juegos infantiles son muy populares hoy en día. Ya hemos contratado a actores tradicionales como magos y payasos para divertir a los niños. En un esfuerzo por hacer algo creativo, le di a mi hija mayor la tarea de buscar algo nuevo. Después de realizar su investigación, definitivamente encontró un actor no tradicional—¡un científico! Bueno, algunos de mis colegas en la EPA me criticarán por comparar a los actores y los científicos, pero tengo que admitir, la fiesta fue muy entretenida y se podría decir hasta inolvidable.

La científica vino a la fiesta vestida con la bata blanca de los médicos y creó su “laboratorio” para los niños. Les habló de sustancias químicas y le enseñó a los niños cómo hacer algunos experimentos utilizando productos caseros. Los niños hicieron polímeros de gelatina en colores como “silly putty” y “slime” y algodón de azúcar. Al final de la fiesta, cada niño se llevó para su casa sus tesoros y la experiencia de saber que las ciencias pueden ser divertidas.

Aquí en la EPA alentamos a los niños a pensar de manera crítica para que se puedan convertir en futuros ambientalistas. Como padres, los podemos guiar y alentar estos esfuerzos en el hogar. Todos podemos disfrutar de la experiencia.  Durante el Mes de la Salud Infantil, [http://yosemite.epa.gov/ochp/ochpweb.nsf/content/calendar.htm ] enseñemos a nuestros niños cómo hacer una diferencia en el planeta, su salud y el futuro. Sembremos la semilla del ambientalismo en sus corazones hoy. Es terreno fértil. Todos recogeremos la cosecha en el mañana.

Sobre la autor: Lina M. F. Younes ha trabajado en la EPA desde el 2002 y está a cargo del Grupo de Trabajo sobre Comunicaciones Multilingües. Como periodista, dirigió la oficina en Washington de dos periódicos puertorriqueños y ha laborado en varias agencias gubernamentales.

Pregunta de las Semana: ¿Cómo protege a los niños del mercurio?

Monday, October 5th, 2009

La exposición al mercurio puede resultar del uso inapropiado o excesivo de productos que contienen mercuro. La limpieza y disposición de cosas tan pequeñas como un termómetro roto se tienen que hacer adecuadamente. Octubre es el Mes de Salud Infantil.

¿Cómo protege a los niños del mercurio?

Cada semana hacemos una pregunta relacionada al medio ambiente. Por favor comparta con nosotros sus pensamientos y comentarios. Siéntase en libertad de responder a comentarios anteriores o plantear nuevas ideas. Preguntas previas.

La EPA llega a la comunidad

Friday, October 2nd, 2009

image of Beyond Translation logoPor casi cuatro años, la Agencia de Protección Ambiental ha realizado un esfuerzo de alcance público para las comunidades multilingües llamado “Beyond Translation” (Más allá de las traducciones). El primer foro con líderes hispanos de Más allá de las traducciones se efectuó en San Antonio, Texas en el otoño del 2006 como una iniciativa de alcance público a fin de aumentar la concienciación ambiental entre líderes hispanos. Mediante la gran labor de empleados de la EPA, esta iniciativa rindió frutos y ha culminado en un esfuerzo que realmente logra una comunicación efectiva entre la EPA y partes interesadas hispanas provenientes de organizaciones de base comunitaria, pequeños negocios, académicos, y funcionarios públicos. Como el título sugiere, el principal objetivo consiste en ir más allá de los mecanismos tradicionales para alcanzar a los hispanos en los Estados Unidos. Mientras todavía es necesario, la traducción de folletos al español sólo produce resultados limitados para crear conciencia medioambiental entre partes interesadas hispanas. El propósito de estos foros radica en lleva a EPA a las comunidades donde el pueblo vive, trabaja, aprende y juega a fin de sostener un diálogo productivo y sostenido sobre sus preocupaciones y retos medioambientales. Mediante esta importante herramienta, la Agencia eficazmente promueve el ambientalismo entre las comunidades hispanas en un idioma que pueden entender y en el cual pueden participar activamente en el proceso de toma de decisiones de la Agencia.

Este año, EPA está llevando nuevamente su mensaje a la comunidad en una serie de foros de Más allá de las traducciones. El primero se celebrará en las oficinas de EPA en el Parque de Investigaciones del Triángulo (RTP, por sus siglas en inglés) en Carolina del Norte el 7 de octubre. El tema del foro de RTP este año es: “EPA y la comunidad hispana: creando conciencia ambiental en comunidades rurales.” Le instamos que participe sea en persona o por vía cibernética. Quédese sintonizado a nuestros blogs porque pronto brindaremos mas detalles sobre el próximo en la serie. Juntos podemos hacer una diferencia a favor de la protección ambiental.

Sobre la autor: Lina M. F. Younes ha trabajado en la EPA desde el 2002 y está a cargo del Grupo de Trabajo sobre Comunicaciones Multilingües. Como periodista, dirigió la oficina en Washington de dos periódicos puertorriqueños y ha laborado en varias agencias gubernamentales.

Protegiendo nuestros niños a nivel nacional

Thursday, October 1st, 2009

Cada octubre, la Agencia de Protección Ambiental celebra el Mes de Salud Infantil mediante actividades diseñadas para fomentar la concienciación sobre la importancia de proteger a nuestros niños de riesgos ambientales. Debemos tomar en cuenta que no importa cuan precoces sean los niños hoy en día, no son pequeños adultos. En efecto, sus cuerpos están en pleno desarrollo. Ellos inhalan más aire, beben más agua, e ingieren más alimentos en proporción al tamaño de su cuerpo. Sin embargo, las exposiciones medioambientales como los alergenos, los pesticidas, las sustancias químicas y tóxicas presentan mayores riesgos para los niños que para los adultos. Además, su comportamiento común de gatear y llevarse muchos objetos a la boca sólo sirve para intensificar estos riesgos. Por esa razón tenemos que mantener los entornos saludables donde ellos viven, aprenden y juegan, sea en el hogar, en las guarderías, en las escuelas o sus vecindarios.

Como portavoz hispana, ya he comenzado a llevar ese mensaje a los padres hispanoparlantes mediante medios noticiosos en español, nuestra página cibernética en español y medios sociales como@EPAespanol en Twitter a fin de vencer barreras lingüísticas a la concienciación medioambiental. No se trata sólo de comunicar el mensaje en español, sino desarrollarlo para que se ajuste a la sensibilidad de comunidades que hablan español. ¿Por qué es necesario hacer actividades de alcance al público hispano? Los datos del censo revelan que la población hispana es más joven que sus contrapartes no hispanos en este país. Por ejemplo, 25% de los niños en Estados Unidos son de origen hispano. En el 62% de los hogares hispanos residen niños menores de 18 años. Además, 53% de los niños hispanos de 4 años estaban matriculados en escuelas preescolares en el 2007. Mas aún, si tomamos en consideración el hecho de que muchas familias hispanas y multilingües normalmente trabajan, viven, aprenden, y juegan en áreas sujetas a mayores exposiciones medioambientales, seríamos negligentes si no nos esforzáramos a llevar el mensaje de EPA a la comunidad—pero ese será el tema de otro blog.

Mientras tanto, celebre el Mes de Salud Infantil, aprendiendo cómo proteger mejor a nuestros niños de riesgos ambientales a nivel nacional en el hogar, en la escuela o al aire libre. Estos consejos están disponibles en inglés, en españolen chinoen vietnamita,  y coreano. 유해한 환경으로부터 어린이 보호하기 (2 페이지  MS WORD/.doc)

Con estos pasos sencillos, podemos lograr que nuestros niños vivan largas vidas productivas. Hagamos esto hoy para garantizar un mejor futuro para generaciones venideras.

Sobre la autor: Lina M. F. Younes ha trabajado en la EPA desde el 2002 y está a cargo del Grupo de Trabajo sobre Comunicaciones Multilingües. Como periodista, dirigió la oficina en Washington de dos periódicos puertorriqueños y ha laborado en varias agencias gubernamentales.

Pregunta de la Semana: ¿Qué ha hecho para cumplir con su promesa Energy Star?

Monday, September 28th, 2009

“Para cambiar el mundo, comience con ENERGY STAR” es una campaña nacional que exhorta a todos los estadounidenses a tomar pequeños pasos individuales para hacar una gran diferencia en la lucha en contra del cambio climático. Haga la promesa Energy Star.

¿Qué ha hecho para cumplir con su promesa Energy Star?

Cada semana hacemos una pregunta relacionada al medio ambiente. Por favor comparta con nosotros sus pensamientos y comentarios. Siéntase en libertad de responder a comentarios anteriores o plantear nuevas ideas. Preguntas previas.

Plaguicidas Ilegales: Más cerca de lo que usted piensa

Thursday, September 24th, 2009

Hace seis años alguien envenenó a nuestra mascota felina con un plaguicida ilegal llamado Tres Pasitos causando su muerte inmediata. Este incidente fatal me hizo más consciente de los peligros a los que estamos expuestos en nuestros vecindarios y desconocemos. Aunque siempre leo las etiquetas cuidadosamente para no utilizar productos tóxicos, nuestros entornos no están libres de productos dañinos.

En Puerto Rico, EPA ha estado muy activa en el cumplimiento de la ley penalizando a aquellos que distribuyen estas sustancias químicas y plaguicidas altamente peligrosos.  Desafortunadamente muchas personas no saben que están adquiriendo un producto ilegal ya que están a la venta en tiendas pequeñas en nuestros vecindarios. Estos plaguicidas no aprobados por la EPA vienen en muchas formas y empaques, tales como repelentes de pulgas y garrapatas, jabones antibacteriales y bolas de naftalina, entre otros, que alegan pueden deshacerse de plagas indeseables. En Puerto Rico los tres productos ilegales más comunes son Tres Pasitos, Tiza China y Bolas de Naftalina ilegales.

Tres Pasitos es importado ilegalmente de México, la Republica Dominicana y otros países de América Latina. Su ingrediente activo es una sustancia química llamada aldicarb la cual es sumamente tóxica. Los niños y los animales, por su naturaleza curiosa, son muy susceptibles a envenenamiento por aldicarb. Este se utiliza para eliminar ratas ya que paraliza su sistema respiratorio.

En el caso de la Tiza China, su empaque le hace lucir legítimo. Este producto es importado de China y parece tiza real. Es muy peligroso para los chicos quienes pueden confundirlo con una tiza para jugar. Mi difunta abuela paterna una vez adquirió este producto sin conocer que era ilegal y tóxico ya que el vendedor le indicó que era muy eficaz para matar cucarachas.

Las Bolas de Naftalina ilegales pueden representar un gran riesgo por que sus colores son muy llamativos. Los niños pueden confundirlas con un juguete o goma de mascar.

Cuando adquiera un plaguicida recuerde siempre leer la etiqueta para determinar el uso apropiado y verificar que tenga un número de registro de EPA. Evite que los chicos estén expuestos directamente a plaguicidas ya que su sistema biológico, neurológico e inmune están todavía en desarrollo. Guarde los plaguicidas en su envase original y en un lugar seguro y alto, lejos de los niños y mascotas.  Si tiene alguna pregunta sobre plaguicidas llame al Centro de Información Nacional sobre Plaguicidas al 1-800-858-7378. Pero más importante, comparta esta información con su familia o vecinos para mantener sus alrededores y seres queridos (incluyendo mascotas) libres de envenenamiento.

Sobre la autor: Brenda Reyes Tomassini se unió a la EPA en el 2002. Labora como especialista de relaciones públicas en la oficina de EPA en San Juan, Puerto Rico donde también maneja asuntos comunitarios para la División de Protección Ambiental del Caribe.

Pregunta de la Semana: ¿Qué está haciendo para reducir la contaminación?

Monday, September 21st, 2009

El año próximo se celebra el 20mo aniversario de la Ley de Prevención de Contaminación que establece la prevención de la contaminación (P2, por sus siglas en inglés) como la primera opción para reducir las emisiones de aire, descargas al agua, prevención de las exposiciónes a sustancias dañinas y la generación de desperdicios. La Semana de Prevención de Contaminación es del 21 al 29 de septiembre.

¿Qué está haciendo para reducir la contaminación?

Cada semana hacemos una pregunta relacionada al medio ambiente. Por favor comparta con nosotros sus pensamientos y comentarios. Siéntase en libertad de responder a comentarios anteriores o plantear nuevas ideas. Preguntas previas.

Las estrellas de mar del Pacífico Norte

Thursday, September 17th, 2009

image of two orange starfish in clear water Las estrellas de mar son criaturas misteriosas. De acuerdo a algunas personas y artículos que he leído las estrellas de mar no están relacionadas con los peces. Nunca me interesaron hasta recientemente cuando visité Alaska y navegué en kayak por las islas Tatoosh en el Parque Nacional Tongass y ví una gran multitud de estas.  Anaranjadas y violetas, grandes y puntiagudas, cada una más diferente de la otra, todas adheridas a las rocas de la orilla.

Las estrellas de mar de Alaska son extremadamente diferentes a sus parientes del Caribe. En Vieques, Puerto Rico las estrellas de mar son mucho más grandes y redondas que las de la costa del Pacífico Norte. Luego de navegar en las frías aguas de Tatoosh me di a la tarea de buscar más información sobre estos curiosos animales. Las estrellas de mar son equinodermos, o sea, animales marinos invertebrados. Su figura consta de un disco central del cual radian cinco extremidades es por esto que parecen una estrella. Estas se mueven utilizando un sistema vascular hidráulico–es por esto que tienen unos sacos protuberantes en sus extremidades–el cual también le ayuda con su alimentación. ¡Vale la pena señalar que tienen dos estómagos! Uno para atrapar su presa y el otro para digerirla. En sus extremidades cuentan con un ojo microscópico que les ayuda a moverse y a distinguir la luz y la oscuridad. Aunque tienen un sistema nervioso complejo y sofisticado, las estrellas de mar no cuentan con un cerebro centralizado. Me sorprendí al leer que pueden regenerar las extremidades perdidas y viajar largas distancias en busca de comida o para aparearse.

La región del Pacífico Norte es una de las tres áreas en el mundo que mayor variedad de estrellas de mar posee. Hay cerca de 1,800 especies y han estado en la tierra por los últimos quinientos millones de años. Las estrellas de mar son sumamente importantes para los ecosistemas marinos por que son calcificantes. Los calcificantes marinos juegan un rol importante en la cadena alimenticia de los ecosistemas oceánicos ya que ayudan a regular la química oceánica y son fuente de biodiversidad y productividad

Para celebrar mi nuevo apego a estas interesantes y misteriosas criaturas del mar adquirí una sortija con una estrella marina durante mi viaje.

Sobre la autor: Brenda Reyes Tomassini se unió a la EPA en el 2002. Labora como especialista de relaciones públicas en la oficina de EPA en San Juan, Puerto Rico donde también maneja asuntos comunitarios para la División de Protección Ambiental del Caribe.