<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Etiquetas bilingües</title>
	<atom:link href="http://blog.epa.gov/blog/2011/03/etiquetas-bilingues/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.epa.gov/blog/2011/03/etiquetas-bilingues/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=etiquetas-bilingues</link>
	<description>EPA&#039;s Blog About Our World</description>
	<lastBuildDate>Fri, 17 May 2013 15:29:28 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.5.1</generator>
	<item>
		<title>By: Antonio</title>
		<link>http://blog.epa.gov/blog/2011/03/etiquetas-bilingues/comment-page-1/#comment-55137</link>
		<dc:creator>Antonio</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 15 Feb 2013 18:25:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.epa.gov/blog/?p=6946#comment-55137</guid>
		<description><![CDATA[Si vas a comprar un producto en Londres, París o &lt;a href=&quot;http://www.escortsindex.net&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Madrid&lt;/a&gt; seguro que lo encuentras en tres o más idiomas. El etiquetado bilingüe es normal en Europa, no veo por qué no puede ser normal en America.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Si vas a comprar un producto en Londres, París o <a href="http://www.escortsindex.net" rel="nofollow">Madrid</a> seguro que lo encuentras en tres o más idiomas. El etiquetado bilingüe es normal en Europa, no veo por qué no puede ser normal en America.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Francisco Dentista</title>
		<link>http://blog.epa.gov/blog/2011/03/etiquetas-bilingues/comment-page-1/#comment-53414</link>
		<dc:creator>Francisco Dentista</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 18 Oct 2012 17:11:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.epa.gov/blog/?p=6946#comment-53414</guid>
		<description><![CDATA[El etiquetado nos demuestra lo que verdaderamente le importamos al vendedor del producto,la mayoría se limitan a poner el mínimo exigido por la ley, estos son los mas despreocupados y otros que van mas allá dando toda la información que le puede interesar a su comprador,deberíamos premiar a los buenos etiquetados sobretodo aqulellos que son multilingues y comprensibles.
Saludos desde &lt;a href=&quot;http://www.totdental.com&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Clinica dental Tot Dental Sant Adria de Besos&lt;/a&gt;]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>El etiquetado nos demuestra lo que verdaderamente le importamos al vendedor del producto,la mayoría se limitan a poner el mínimo exigido por la ley, estos son los mas despreocupados y otros que van mas allá dando toda la información que le puede interesar a su comprador,deberíamos premiar a los buenos etiquetados sobretodo aqulellos que son multilingues y comprensibles.<br />
Saludos desde <a href="http://www.totdental.com" rel="nofollow">Clinica dental Tot Dental Sant Adria de Besos</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: eloipa</title>
		<link>http://blog.epa.gov/blog/2011/03/etiquetas-bilingues/comment-page-1/#comment-53001</link>
		<dc:creator>eloipa</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 18 Sep 2012 15:28:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.epa.gov/blog/?p=6946#comment-53001</guid>
		<description><![CDATA[El etiquetado en varios idiomas muy bien, es algo que se esta poniendo en practica, pero por que las empresas no piensan en otras personas que no pueden leer, debería des obligatorio instalar en los unos mapas informativos escritos en Braille supermercados, como deberían estar obligatorio en todos los productos de consumo.

Admin:
http://comprosegundamano.es]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>El etiquetado en varios idiomas muy bien, es algo que se esta poniendo en practica, pero por que las empresas no piensan en otras personas que no pueden leer, debería des obligatorio instalar en los unos mapas informativos escritos en Braille supermercados, como deberían estar obligatorio en todos los productos de consumo.</p>
<p>Admin:<br />
<a href="http://comprosegundamano.es" rel="nofollow">http://comprosegundamano.es</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Kevin Escorts</title>
		<link>http://blog.epa.gov/blog/2011/03/etiquetas-bilingues/comment-page-1/#comment-51167</link>
		<dc:creator>Kevin Escorts</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 15 May 2012 21:53:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.epa.gov/blog/?p=6946#comment-51167</guid>
		<description><![CDATA[Los etiquetados son algo que se ha tenido demasiado tiempo ignorado,debería ser obligatorio el etiquetado de un producto en la lengua del pais donde va a ser comercializado o ir mas allá e incluir un etiquetado multilingue como en los equipos electrónicos.
En el caso de sustancias peligrosas con mayor motivo.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Los etiquetados son algo que se ha tenido demasiado tiempo ignorado,debería ser obligatorio el etiquetado de un producto en la lengua del pais donde va a ser comercializado o ir mas allá e incluir un etiquetado multilingue como en los equipos electrónicos.<br />
En el caso de sustancias peligrosas con mayor motivo.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: scaniaz</title>
		<link>http://blog.epa.gov/blog/2011/03/etiquetas-bilingues/comment-page-1/#comment-42028</link>
		<dc:creator>scaniaz</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 14 Aug 2011 15:04:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.epa.gov/blog/?p=6946#comment-42028</guid>
		<description><![CDATA[great post...i like

Scaniaz,]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>great post&#8230;i like</p>
<p>Scaniaz,</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Alejandro - Agapornis</title>
		<link>http://blog.epa.gov/blog/2011/03/etiquetas-bilingues/comment-page-1/#comment-41497</link>
		<dc:creator>Alejandro - Agapornis</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 18 Jul 2011 15:39:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.epa.gov/blog/?p=6946#comment-41497</guid>
		<description><![CDATA[La traducción lógica a Brownfield es campo marrón aunque no creo que signifique eso. Sin duda un gran post con muy buena información al respecto. Las etiquetas bilingües son muy útiles a la hora de saber diferenciar un producto de otro.

Saludos,
Alejandro Garcia
http://www.avifischeri.com/]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>La traducción lógica a Brownfield es campo marrón aunque no creo que signifique eso. Sin duda un gran post con muy buena información al respecto. Las etiquetas bilingües son muy útiles a la hora de saber diferenciar un producto de otro.</p>
<p>Saludos,<br />
Alejandro Garcia<br />
<a href="http://www.avifischeri.com/" rel="nofollow">http://www.avifischeri.com/</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Lina-EPA</title>
		<link>http://blog.epa.gov/blog/2011/03/etiquetas-bilingues/comment-page-1/#comment-40335</link>
		<dc:creator>Lina-EPA</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 17 May 2011 15:08:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.epa.gov/blog/?p=6946#comment-40335</guid>
		<description><![CDATA[Estimado Sr. Celadón:
Gracias por sus comentarios. La propuesta de etiquetas en colores o pictogramas luce muy interesante.
Lina]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Estimado Sr. Celadón:<br />
Gracias por sus comentarios. La propuesta de etiquetas en colores o pictogramas luce muy interesante.<br />
Lina</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Juan Carlos Celedon</title>
		<link>http://blog.epa.gov/blog/2011/03/etiquetas-bilingues/comment-page-1/#comment-40318</link>
		<dc:creator>Juan Carlos Celedon</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 16 May 2011 19:29:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.epa.gov/blog/?p=6946#comment-40318</guid>
		<description><![CDATA[Buen día.

Pienso es muy importante el Etiquetar las sustancias quimicas, no solo pesticidas con información al menos en Ingles y en Español, para facilitar el que las personas puedan consultar información en caso de una emergencia, al igual que con las MSDS, Hojas de Seguridad del Material. 

Son pocas las personas que leen las etiquetas de las sustancias, se deberian utlizar colores vistosos y pictogramas o imagenes sencillas de interpretar, accesible a todas las personas, sin importar su nivel de escolaridad o conocimiento técnico del tema.

Juan Carlos Celedon.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Buen día.</p>
<p>Pienso es muy importante el Etiquetar las sustancias quimicas, no solo pesticidas con información al menos en Ingles y en Español, para facilitar el que las personas puedan consultar información en caso de una emergencia, al igual que con las MSDS, Hojas de Seguridad del Material. </p>
<p>Son pocas las personas que leen las etiquetas de las sustancias, se deberian utlizar colores vistosos y pictogramas o imagenes sencillas de interpretar, accesible a todas las personas, sin importar su nivel de escolaridad o conocimiento técnico del tema.</p>
<p>Juan Carlos Celedon.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: brownfield</title>
		<link>http://blog.epa.gov/blog/2011/03/etiquetas-bilingues/comment-page-1/#comment-39483</link>
		<dc:creator>brownfield</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 03 Apr 2011 02:16:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.epa.gov/blog/?p=6946#comment-39483</guid>
		<description><![CDATA[I have been trying to translatet the word &quot;brownfield to Spanish. I have looked in so many areas and my dictionaries on line. However, I cannot find the term translated. Would someone tell me the term for &quot;brownfield&quot; in Spanish?Thank you for you consideration.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I have been trying to translatet the word &#8220;brownfield to Spanish. I have looked in so many areas and my dictionaries on line. However, I cannot find the term translated. Would someone tell me the term for &#8220;brownfield&#8221; in Spanish?Thank you for you consideration.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
