Comments on: Beyond Translation Initiative Goes National http://blog.epa.gov/blog/2009/10/beyond-translation-initiative-goes-national/ The EPA Blog Sun, 28 Jun 2015 17:19:52 +0000 hourly 1 http://wordpress.org/?v=4.2.1 By: lyounes http://blog.epa.gov/blog/2009/10/beyond-translation-initiative-goes-national/#comment-15854 Mon, 19 Oct 2009 14:10:56 +0000 http://blog.epa.gov/blog/?p=1169#comment-15854 Michael,
Interesting comments. I hadn’t throught about the challenges facing disabled persons. Nonetheless, the Beyond Translation Initiative definitely provides an outreach framework for engaging diverse, multilingual AND disabled communities in environmentalism.

]]>
By: Michael E. Bailey http://blog.epa.gov/blog/2009/10/beyond-translation-initiative-goes-national/#comment-15853 Mon, 19 Oct 2009 05:22:06 +0000 http://blog.epa.gov/blog/?p=1169#comment-15853 Getting the message out in the community’s native language(s) is critical to success. And this program is doing a good job. We need similar programs that can be done for different language communities like Chinese, Japanese, Vietnamese, Filipino, Cambodian, Persian, and Hindi. There also needs to be something for disabled persons who no one ever tried to teach to read or write. They can’t read the words or read very well, but if you can present the issues in picture form then the people are able to understand what is going on. That sort of program would also probably need to be done through disabled persons independent living and supported living programs and throu organizations like People First California and its chapters because many of the clients like dealing with people they already know and are more likely to listen to other clients while being more fearful of people in authority. Best wishes, Michael E. Bailey.

]]>